Читать «Господин Малоссен» онлайн - страница 241

Даниэль Пеннак

Она одна вела разговор.

– Я подмечала все ваши движения с тех пор, как вы стали приходить. Как вы накрывали, потом убирали со стола, наклонялись, выпрямлялись, поворачивались… я знаю вас так хорошо, будто сама вас каждое утро одеваю. Вы очень привлекательны. Откуда у вас эта татарская внешность?

Теперь партия молчания досталась ему.

– Сегодня на вас носки Лоридж, шотландской шерсти, средней длины, бутылочно-зеленого цвета, приятные к телу. Вы любите дорогое белье.

Она упомянула вскользь:

– И вы не носите оружие на икрах.

Потом продолжила:

– Рубашка от Кензо, а кобуры под мышкой нет. Ремень страусовой кожи и ствол на левой ягодице, рядом с наручниками и четками Жервезы. Кстати, я вложила их вам в руки, ваши четки, чувствуете?

Господи боже, она и правда нацепила ему четки вместе с наручниками.

– Я одолжила вашу курточку, не возражаете?.. Такая мягкая… Да, и у меня ваше оружие, вот здесь, под сердцем: греет душу, знаете ли…

Она мчала на всех парах. Шпарила без тормозов к своему Сенклеру. Что ж, самое время вспомнить «Богородицу» и «Отче наш», перебирая четки Жервезы. Она вела машину, подбадривая себя своими же речами.

– Знаете, насчет Сенклера и Жервезы… я вам не верю. Скоро во всем разберемся, но я вам не верю. Я не верила вам ни секунды.

Она рассмеялась своим мальчишеским смехом.

– О, как вы старались заставить меня говорить! Это даже было трогательно. К тому же мне нравится ваш голос. Он у вас ласковый, вам это уже говорили? Немного тягучий. А смех негромкий, с металлическими нотками, откуда-то из-под бровей.

Да, она очень внимательно его слушала, это очевидно.

– Вы милы, что и говорить. Это трудно переоценить женщине, да еще и заключенной.

И смотрела на него тоже очень внимательно.

– Вы доставляли мне огромное удовольствие… особенно когда уходили.

Она рассмеялась.

– Нет, Сенклеру я об этом не расскажу!

Она долго молчала. Потом повторила:

– Я вам не верю насчет Сенклера и Жервезы. Многое вы верно подметили, например, о старике Флорентисе, все так и было; но в том, что касается Сенклера и Жервезы, я вам не верю.

Мгновение она колебалась:

– Только разве… нет… не верю.

Да, и это Титюс отметил в свое время. Ее способность оставлять место сомнению, несмотря ни на что. Медленный путь к сомнению, пролегавший через все эти недели. Он научил ее сомневаться.

– В сущности, все лгут…

Пауза.

Потом она добавляет:

– Вот почему все это так захватывающе!

Говоря с ним, она не оборачивалась, не искала его глазами в зеркале заднего вида. Растянутый вот так, на ручках дверей на заднем сиденье, он ничего не мог сделать. Разве что следить за дорогой, выглядывая в щелку между подголовником сиденья и корпусом автомобиля.

– А хорошая мысль: заставить меня поверить в то, что он – отец ребенка.

Да, неплохая…

– Это придало мне сил, чтобы броситься на вас.

Они оба одновременно заметили пропускной пункт. И голубой грузовичок, остановившийся на обочине.

– Смотри-ка, ваши друзья из дорожной полиции мзду снимают. Вот и проверите, настоящий я убийца или нет. Попробуйте свалять дурака, и увидите.

Она сунула руку за пазуху и достала револьвер Титюса, положив его рядом на сиденье.