Читать «Снегопад на курорте» онлайн - страница 23
Ли Уилкинсон
Здесь одним ноябрьским утром она буквально налетела на красивого мужчину с необыкновенно романтичной внешностью. Хрупкого телосложения, с черными кудрявыми волосами, карими глазами и худощавым нервным лицом, он казался ей похожим на поэта.
Он назвался Тони Ньюменом и пригласил ее на ланч. Им было хорошо друг с другом. В тот же вечер, когда она закончила работать, он пригласил ее в местный театр.
Так начались их встречи.
Он жил и работал в Нью-Йорке, но приезжал на север штата почти каждый уикенд.
Узнав его лучше, она поняла, что за его внешним шармом скрываются нервозность и глубокая меланхолия. Это делало его еще более привлекательным и похожим на Байрона.
Когда подошло время зимних праздников, он забронировал на Рождество и Новый год номер в отеле, чтобы они могли проводить как можно больше времени вместе. А в начале января сделал ей предложение.
Она ответила отказом, мотивируя это тем, что они знают друг друга слишком мало, чтобы можно было всерьез говорить о женитьбе. Он продолжал настойчиво уговаривать ее в письмах и по телефону, становясь все назойливее.
Во время его следующего приезда, когда она ему прямо заявила, что не потерпит никакого давления, он патетически воскликнул:
– Прости, Кейт! Я пытаюсь быть терпеливым. Честно пытаюсь…
В каком-то смысле это было так, и она сменила гнев на милость. Тони был прекрасным другом, добрым и нежным. И хорошо понимал ее.
Он часто обнимал и целовал ее, но в отличие от многих мужчин, которые встречались на ее пути, ни разу не сделал попытки затащить ее в постель. Кейт была благодарна ему за это…
Они были почти одного роста. Прижавшись лбом к ее лбу, он умолял:
– Ну согласись хотя бы на помолвку.
Испытывая к нему почти материнскую нежность, но сомневаясь в своих чувствах, она сказала:
– Я не могу, пока не буду уверена…
– Если ты потом передумаешь, я тебя пойму.
Покачав головой, она ласковым голосом предложила:
– Мне кажется, нам надо подождать. Прежде всего, мы еще очень мало знаем друг друга.
– Как же может быть иначе, если мы живем в разных городах? – возразил он. – Если бы ты вернулась в Нью-Йорк… Ты когда-то говорила мне, что любишь этот город.
– Люблю. Но мне нужна работа и крыша над головой.
– Послушай, мой Большой Братец занимается недвижимостью. У него наверняка есть масса возможностей… – Тони, который относился к своему старшему брату одновременно с восхищением и завистью, говорил о нем чуть пренебрежительно. – Что, если я попрошу его найти тебе работу в одном из его отелей или офисов? Я тоже работаю у него, и нам, может быть, удастся работать вместе…
– Нет, я не согласна, – решительно возразила она. – Если я вернусь в Нью-Йорк, я хочу твердо стоять на собственных ногах.
Тони вздохнул и спросил:
– Когда у тебя очередной свободный уикенд?
– Как раз следующий.
Он схватил ее за руку.
– Тогда приезжай. Я познакомлю тебя со своей матерью. Большой Братец в отъезде, так что это идеальная возможность. Ты можешь остановиться у нас на два-три дня, и вы поближе узнаете друг друга.