Читать «Загадка Багрового источника» онлайн - страница 23

Шерит Болдри

Гвинет так стиснула руки, что у неё побелели костяшки пальцев. Гервард испугался, что она порвёт письмо и протянул руку, чтобы забрать его, но Гвинет уже пришла в себя. Глубоко вдохнув, она заставила себя успокоиться и разжать сведённые судорогой пальцы.

— А ведь мы уже слышали об этом, Гервард. Помнишь, мастер Грин ещё притворялся, будто его самого отравили?

— Пир в Уэллсе! — воскликнул Гервард. — Дядюшка Оуэн говорил, что отец Эйдан тоже там был! Так значит, отравить хотели его, а не декана Александера?

Гвинет пожала плечами и продолжила чтение:

«Кроме меня, в заговоре участвовала ещё женщина из Уэллса, отвечавшая за само отравление, и священник из Смитфилда — он должен был занять место отца Эйдана. Мы трое никогда не встречались и не видели друг друга. Тот, кто задумал это дьявольское дело, связывался с нами и говорил, что надо делать. Мы знали его под именем М ».

— Священник из Смитфилда!

Гервард спрыгнул с кровати, кинулся в дальний угол комнаты и, порывшись под матрасом Гвинет, извлёк спрятанные там пергаменты.

— Всё верно, — кивнул он, протягивая Гвинет письмо отца Герберта. — Он подписался: «Отец Герберт из Смитфилда». Наверное, он и есть тот священник, что должен был занять место отца Эйдана!

Гервард нахмурился. Да, часть головоломки им удалось разгадать. Но за это время задача усложнилась настолько, что было непонятно, с чего теперь вообще начинать. Он вернулся и сел рядом с сестрой на кровать.

— Ещё что-нибудь там написано?

Гвинет кивнула и принялась читать:

«Я не знаю даже имён своих сообщников, но боюсь, что М считает меня слишком осведомлённым и опасается, что я могу выдать заговорщиков. С тех пор, как его дьявольский план провалился, я всё время слышу шаги у себя за спиной и странные звуки под окном. Заклинаю тебя, брат мой Натаниэль, если случится худшее, позаботься о моей вдове и проследи, чтобы моя последняя воля была исполнена. Молись за меня».

Гвинет выпрямилась и отложила письмо в сторону.

— Значит, Николас рассказал брату о заговоре, — размышляла она вслух. — А когда Николас умер, Натаниэль разыскал отца Герберта и угрожал ему разоблачением. Возможно, он разыскал также женщину из Уэллса и этого ужасного М, которого так боялся Николас. Разыскал и шантажировал… И это после того, как его брата нашли в Темзе? Он что — безумец?

— Он был жадный и глупый, — сказал Гервард равнодушно. — Ты вот что послушай: в заговоре участвовало четверо…

— Николас де Бир, который продал яд — это раз, — загибая пальцы, принялась считать Гвинет. — Отец Герберт, который собирался занять место отца Эйдана — это два. Женщина в Уэллсе — это три. Интересно, она что, служила у декана на кухне? И, наконец, М, который все придумал. Один из этих четверых убил мастера де Бира, чтобы заткнуть ему рот.

— Это не Николас, — подхватил Гервард. — К тому времени он был уже мёртв. И я не думаю, чтобы это был отец Герберт. Во-первых, если бы он хотел убить мастера де Бира, он сделал бы это в Лондоне. А во-вторых, насколько мне известно, в аббатство не приезжали посторонние священники.