Читать «Загадка Багрового источника» онлайн - страница 10
Шерит Болдри
— Мёртв?
Айдони выронила половник и кинулась обнимать детей, словно курица, защищающая перепуганных цыплят.
— Вы видели тело? Какой ужас! Джефри, не следовало посылать на поиски ребятишек!
— Но любовь моя, я бы их и не послал, если б знал, что он мёртв, — вздохнул её муж. — Кто же мог подумать!
Айдони легонько подтолкнула детей к столу и щедрой рукой положила каши в две деревянные чашки.
— Садитесь и рассказывайте.
Гвинет с облегчением опустилась на жёсткую табуретку. Хорошо было сидеть тут, дома, в окружении вкусных запахов матушкиной стряпни и, уплетая горячую кашу, рассказывать, перебивая друг друга, обо всём, что случилось. Гвинет старалась придерживаться фактов. К счастью, Гервард тоже говорил только о том, что они видели сами или слышали от брата Тимоти. Ни к чему пока пугать родителей своими подозрениями. Может, мастер де Бир вовсе и не убит?
Матушка слушала молча. Лицо её было бледным и озабоченным.
— Так что мы не до конца уверены, что это был мастер де Бир, — закончила Гвинет. — Но он до сих пор не объявился, а на мёртвом были такие же…
— На мёртвом?
В дверях кухни стояла Марион ле Февр. Последние два месяца прекрасная вышивальщица занимала лучшую в «Короне» комнату, где работала над алтарными покровами и облачениями для нового храма.
— Принести вам что-нибудь, госпожа ле Февр? — спросила Айдони, вскакивая.
— Да, спасибо, — улыбнулась Марион. — Принесите, пожалуйста, чашечку ромашкового чая — он у вас просто чудесный. Но Гвинет, — продолжила она, заходя в кухню. — Я не ослышалась? Кто-то действительно умер? Неужели в вашу многострадальную деревню опять пришла беда?
Зелёные глаза красавицы наполнились слезами, и Гвинет в очередной раз поразилась её чувствительности.
— Умер один из наших постояльцев, — объяснил Джефри Мэйсон. — По крайней мере, нам так кажется.
Пока Айдони кипятила воду для чая, он коротко рассказал госпоже ле Февр, обо всём, что произошло утром.
— Ох, святые угодники! — ахнула Марион, прижимая белую руку ко лбу. — Как это ужасно! Ведь только вчера он ужинал за соседним столом!
Она продолжала ахать, когда в дверь постучали.
— Войдите! — крикнул Джефри.
Дверь распахнулась, и Гвинет увидела отца Годфри в длинной чёрной рясе с блестящими чётками на поясе.
— Проходите, святой отец, присаживайтесь, — захлопотал Джефри Мэйсон, вскакивая. — Может, немного вина?
— Нет, спасибо.
Надменный священник был сегодня на удивление вежлив — похоже, вид мёртвого тела Натаниэля де Бира потряс и его.
— Я пришёл задать вам несколько вопросов. Вы слыхали о мёртвом теле возле Источника Чаши?
— Боюсь, что это наш пропавший гость, мастер Натаниэль де Бир, — вздохнул трактирщик.
— Именно это я и хочу выяснить, — кивнул отец Годфри. — У источника лежит тело мужчины среднего роста, упитанного, с тёмными волосами, мясистым лицом и крючковатым носом. На пальце у покойного золотое кольцо с бирюзой.
— Это он, — глухо выговорил Джефри Мэйсон. Айдони перекрестилась.
Отец Годфри снова кивнул.
— Аббат Генри поручил мне расследовать обстоятельства его смерти от лица аббатства, — объяснил он.