Читать «Прощай, Жаннет» онлайн - страница 22
Гарольд Роббинс
Выйдя из ванной, Таня увидела стоящего посреди комнаты дворецкого.
– Очень мило, Анри.
– Да, мадам, – осторожно заметил он.
– Я передумала. Не посылайте Луизу распаковывать вещи. Можно сделать это завтра.
– Слушаюсь, мадам.
– Завтра мы поменяемся комнатами, – сказала она. – Я перееду сюда, моя дочь займет мою комнату, а вещи маркиза вы перенесете в комнату моей дочери.
– Но, мадам… – начал пораженный дворецкий.
– Слушаю, Анри, – голос Тани был холоден.
– Господин маркиз. Le patron. – Он заикался от волнения. – Ему это не понравится.
Таня не отводила от него взгляда.
– Если я правильно понимаю, Анри, lе patron – это ваш наниматель, тот, кто платит вам жалованье. N'est-ce pas?
– Разумеется, мадам.
– Тогда вам не о чем беспокоиться, – сказала она, все так же холодно. – Поскольку жалованье вам плачу я, а не господин маркиз, я и есть la patronne. И единственная, кому вы должны угождать.
Он опустил глаза и поклонился.
– Да, мадам.
– И еще одно, – добавила Таня. – Завтра, когда перенесете вещи, вызовите слесаря, чтобы сменил замки.
– Слушаюсь, мадам. Какие будут еще указания? Она взглянула назад, на узкий коридор.
– Дайте мне знать, как только мистер Джонсон увезет свои вещи.
– Он уже уехал, мадам. Около часа назад, когда мы осматривали четвертый этаж.
– Прекрасно. – Таня сказала все, что хотела, и видела, что слуга понял ее. – Спасибо, Анри.
– А господин маркиз не будет с нами ужинать? Таня взглянула через небольшой стол на сидящую напротив дочь.
– Нет, милая. Он уехал.
В голосе Жаннет слышалось любопытство.
– С той девушкой? Таня удивилась.
– Какой девушкой?
– Ну, ты знаешь, – лукаво заметила девочка. – Той самой. Которая носит мужскую одежду.
Таня в изумлении уставилась на дочь.
– Он не девушка. Он мужчина.
– Если она мужчина, зачем ты ее выгнала из дому? – укоризненно спросила Жаннет.
Таня удивилась. Ребенок оказался слишком наблюдательным.
– Нам просто нужна эта комната, – объяснила она, сама чувствуя, насколько неубедительно это звучит.
Жаннет молча доела суп. Когда Анри убрал тарелки, она снова взглянула на мать.
– Я все же думаю, что она – тетенька.
– Но почему?
– Я была внизу, когда пришел господин маркиз и сказал, что ты велела ей убираться.
– Это не значит, что она девушка.
– Потом я поднималась в свою комнату по лестнице и шла мимо ее комнаты. Она плакала, а мсье Морис целовал ее и говорил, что все будет хорошо. Он с ней себя вел, как с тетенькой.
Таня помолчала.
– Может, ему просто было жаль его, – сказала она наконец.
Жаннет покачала головой.
– Она вынимала из шкафа платья и укладывала их в чемодан. Они увидели меня, и господин маркиз ногой захлопнул дверь. Но меня не обманешь.
– Так или иначе, это уже не имеет значения, – сказала ей мать, чтобы закончить разговор. – Он уехал и больше здесь не появится.
Обе молчали, пока не подали второе. Жаннет с энтузиазмом принялась за мясо.
– Вкусно, правда? Французская кухня лучше швейцарской.
Таня улыбнулась.
– Да, детка.
Жаннет положила в рот еще кусок.
– Очень даже вкусно. – Потом тем же тоном спросила:
– А это больно, когда Морис засовывает свою большую штуку в тебя?