Читать «Тегеран – Ялта – Потсдам» онлайн - страница 242
Б. Л. Цыбулевский
Сталин. Хорошо. У советской делегации больше нет поправок.
Бевин. Ура! (Общий смех).
Бирнс. Следующий вопрос – о коммюнике. Мы получили от английской делегации новую редакцию вступительной части. У нас никаких возражений против этого нет.
Сталин. Разница большая? В чем эта разница?
Бирнс. На второй странице вносится изменение чисто редакционного характера, смысл не меняется.
Сталин. Может быть, сделаем так: после перевода на русский язык мы рассмотрим это изменение, а сейчас перейдем к следующему разделу.
(Трумэн и Эттли соглашаются).
Бирнс. Раздел II – об учреждении Совета министров иностранных дел. Разногласий здесь нет.
(Раздел II принимается).
Бирнс. Раздел III – о Германии. В первом абзаце вызывают возражение слова «громко аплодировал».
Сталин. Можно сказать: «открыто выражал одобрение».
Бевин. Слепо повиновался, то есть повиновался глупым образом.
Сталин. Я предлагаю сказать так: «которым во время их успехов он открыто выражал свое одобрение и слепо повиновался».
(Предложение принимается),
Бирнс. Других поправок нет?
Сталин. Нет.
Бевин. В пункте 12 экономических принципов есть повторение того, что уже было сказано в пункте 9 (IV) политических принципов.
Сталин. Предлагаю исключить это выражение из экономических принципов и оставить его в политических принципах. (Все согласны). У нас больше поправок нет.
Бирнс. Раздел IV – о репарациях с Германии. Поправок нет.
Раздел V – о военном и торговом флоте Германии.
Сталин. Есть согласованное решение, поправок у нас нет.
Бирнс. Раздел VI – о Кенигсберге и прилегающем к нему районе.
Сталин. Согласен.
Бирнс. Раздел VII – военные преступники.
Сталин. Я думаю, что первый вводный абзац нужно было бы исключить и оставить только второй абзац, начиная со слов: «Три правительства отметили» и т. д.
Бевин. Мы уже исключили.
Сталин. Хорошо.
Бирнс. Раздел VIII – об Австрии.
(Советская делегация предлагает исключить из раздела об Австрии последнюю фразу – относительно репараций, оставив ее только в протоколе).
Трумэн. Принимаем предложение советской делегации – исключить из коммюнике последнюю фразу.
Бирнс. Раздел IX – о Польше.
Сталин. Нет поправок.
Бевин. Хочу предложить маленькую поправку редакционного характера. Во втором абзаце вместо слов «их позиция была определена в следующем заявлении» сказать «они определили свою позицию в следующем заявлении».
Сталин. Можно.
Бевин. На второй странице тоже относительно Польши я бы заменил вступительные слова «соглашение было достигнуто относительно западной границы Польши» словами: «Относительно западной границы Польши они установили следующую точку зрения».
Трумэн. Я уже сообщил представителям польского правительства, что мы согласились на прежнюю формулировку.
Сталин. Тогда лучше оставить прежнюю формулировку.
Бевин. Предложение генералиссимуса сказать «чуть западнее Свинемюнде», по-моему, очень удачное.
Сталин. Да, так лучше будет сказать. Давайте десятый раздел.