Читать «Голливудские дети» онлайн - страница 25

Джеки Коллинз

– Восхитительно, – сухо заметила она.

– Мне нужна острая статья. Пойдет гвоздем номера. Сделай его этакой Шарон Стоун в брюках.

– Он что, только этим и берет?

– Не груби.

– Я надеялась на Клинта Иствуда, Чарли Доллара или Джека Николсона.

– Любишь старичков, а?

– Нет, люблю умных людей.

– Он умен.

– Ты что – его рекламный агент?

– До свидания. – Мейсон повесил трубку. Она позвонила Розе:

– Кто такой Бобби Раш?

– Симпатяга, – ответила Роза. – А зачем он тебе?

– Я никогда о нем не слышала.

– Я бы этим не хвасталась. Он – знаменитость.

– Видимо, мне пора начать читать «Пипл».

– Не лучше ли хоть изредка ходить в кино?

– Убей меня, я предпочитаю телевизор.

– Бобби Раш очень сексуален. Говорят, он потрясающе трахается и может заниматься этим сколько угодно.

– Похоже, это твой идеал, а, Роза?

– Спасибо, я счастлива со своим баскетболистом. Возможно, он слишком молод, но он силен и вынослив, а кроме того… Но я – леди и не буду говорить об этом.

– Конечно! Роза хихикнула:

– Ну да, он настоящий бык, и я думаю, что влюбилась.

– Опять?!

Обе расхохотались. Личная жизнь Розы была легендарна – она использовала мужчин (не давая, впрочем, им об этом догадаться) так, как те обычно используют женщин. Розе все сходило с рук.

– А почему ты спрашиваешь меня о Бобби Раше? – поинтересовалась Роза.

Кеннеди вздохнула:

– Потому что Мейсон в неизреченной мудрости своей потребовал, чтобы я написала большую статью о человеке, о котором ни разу не слышала.

– Позвони мне, как только посмотришь фильм. Мне кажется, тебе должно понравиться.

– Дам тебе знать.

Через час она сидела в темноте кинотеатра, глядя на Бобби Раша. Он явно был звездой – правильные черты лица, светло-русые волосы и невероятные, неправдоподобно-голубые глаза. У него была хорошая фигура, и он умел себя подать – нечто вроде Ричарда Гира девяностых.

«Пустышка-Красавчик?» – нацарапала она в блокноте. Хорош, но глуп? Если так, то она без труда разнесет его вдребезги. «Почему мне так хочется это сделать? – спросила она себя. – Потому что меня не привлекает перспектива написать обычную ерунду, какую пишут журналисты о своих кумирах».

Она позвонила Мейсону:

– Пришли мне все материалы, что у тебя есть, о нем и о его отце.

– Это не должно быть статьей на тему «отцы и дети», – предупредил ее Мейсон. – Меня об этом особо предупреждали его агенты по связям с прессой.

Пауза.

– Хотя… делай, что хочешь, лишь бы статья получилась острой.

– Надеюсь, что получится.

Квартиры в доме «Вид на закат в Голливуде» не соответствовали своему громкому названию. Заката не было, ибо окна выходили на другую сторону, и вид оставлял желать лучшего. Дом стоял на грязной улочке, уходящей в сторону от бульвара Голливуд.

– Черт, – пробормотал Майкл, когда Квинси остановил машину. – Рита говорила мне, что они с Беллой живут в приличном месте, а это какая-то ужасная дыра.

– Может, изнутри она выглядит лучше, – предположил оптимист Квинси.