Читать «Взгляд в темноте» онлайн - страница 20
Мэри Хиггинс Кларк
Кляп душил ее. Медленно дыши носом. Нил. Как он дышит в этом мешке? Он может задохнуться.
Машина набирала скорость. Куда он везет их?
10
Роджер Перрис вперил невидящий взгляд в окно гостиной на Дрифтвуд-лейн. В такой отвратительный вечер хорошо быть дома. Снегопад заметно усилился за те пятнадцать минут, что он у себя.
Весь день его не покидало неприятное предчувствие. Гленда неважно выглядела последние две недели. В этом все дело. Он всегда поддразнивал ее, что она из тех счастливиц, которые хорошеют с каждым днем рождения. Ее волосы, уже совершенно седые, красиво подчеркивали васильковые глаза и нежный цвет лица. Когда росли мальчики, она носила четырнадцатый размер, а сейчас похудела до восьмого. «Хочу хорошо выглядеть на закате дней», — шутила она. Но сегодня утром, принеся ей кофе, он заметил, как она побледнела и исхудала. С работы позвонил врачу, и они согласились, что это предстоящая казнь не дает ей покоя. Ее показания помогли осудить Томпсона.
Роджер покачал головой. Ужасная история. Ужасная для несчастного мальчика, для всех, кто с ней связан. Стив… маленький Нил… мать этого Томпсона… Гленда. Гленде не вынести такого напряжения. Сразу после показаний в суде у нее случился тромбоз венечных сосудов. Роджер отогнал страшную мысль, что еще один приступ убьет ее. Гленде всего пятьдесят восемь. Сейчас мальчики выросли, и он хочет провести оставшиеся годы с ней. Он не сможет жить без нее.
Хорошо, что она в конце концов согласилась нанять дневную домработницу. По будням миссис Воглер будет работать с девяти утра до часу дня. А Гленда сможет больше отдыхать и не беспокоиться о хозяйстве.
Он оглянулся, услышав, как вошла Гленда с маленьким подносом в руках.
— Я сам собирался принести его, — запротестовал он.
— Ничего, тебе нужно прийти в себя. — Она подала ему стакан бурбона и встала рядом у окна.
— Ты права. Спасибо, дорогая. — Он заметил, что она пьет колу. Если Гленда не разделяла с ним коктейль перед ужином, это означало только одно.
— Снова боли в груди. — Это не было вопросом.
— Немного…
— И сколько таблеток ты приняла?
— Всего две. Не беспокойся. Со мной все нормально. Смотри! Вот странно.
— Что там? — «Не уходи от разговора», — подумал Роджер.
— Дом Стива. Уличный свет не горит.
— Вот почему так темно. — Роджер помолчал. — Уверен, что фонари горели, когда я вернулся домой.
— Кому понадобилось его выключать? — забеспокоилась Гленда. — Дора Люфтс так нервничает.
— Может, ты пойдешь…
— Нет, не думаю, что стоит это делать, дорогая. Наверняка этому есть простое объяснение.
Она вздохнула.
— Наверно, есть. Просто… все случившееся уже столько дней не выходит у меня из головы.
— Я знаю. — Он обнял ее, стараясь успокоить, и почувствовал, как она напряжена. — Давай сядем и отдохнем…
— Подожди, Роджер, смотри! — Она наклонилась вперед. — От дома отъезжает машина. И фары не горят. Кто бы это…
— Хватит ломать голову. Садись, — твердо сказал Роджер. — Я принесу сыр.
— Бри уже на столе. — Несмотря на то что муж тянул ее за локоть, Гленда сунула руку в карман длинной стеганой юбки и достала очки. Надев их, она снова наклонилась и стала вглядываться в темный силуэт дома напротив. Но машина, которую она заметила, уже проехала мимо и исчезла в снежном вихре.