Читать «Убийство на стороне» онлайн - страница 61
Дей Кин
Сидящий на заднем сиденье полицейский, хорошо знакомый с местностью, заметил:
– Если он приехал сюда из Калюме-Сити, чтобы зарыть деньги на южном берегу озера, то его роща должна быть где-то здесь. Он должен был пройти по Торренс-авеню до сто тридцать восьмой улицы, которая ведет к озеру. Что вы сделали после того, как оставили свою курочку в баре? Украли машину?
– Нет! – мгновенно ответил Хенсон. – Я нанял ее.
Греди закурил следующую сигарету в тщетной надежде отогнать москитов.
– Тьфу, пропасть! На деньги «Атласа»?
– Вовсе нет! В сейфе было три тысячи восемьсот двадцать долларов, принадлежавших лично мне.
Греди ухмыльнулся.
– Рассказывайте!
Дорога теперь вполне устраивала Хенсона. Она не была слишком удалена от озера и по ней шел постоянный поток машин. Еле продвигающийся караван из семи машин явно вызывал недовольство, и около дюжины машин пожелали обогнать их, но быстро передумали, увидев опознавательные знаки полиции.
Когда полицейские машины остановятся и ему удастся обмануть своих стражей и бежать, он попробует уговорить водителя последней машины.
– Мы приближаемся, – сообщил он. – Мне кажется, я узнал место. Но ночью все выглядит совершенно иначе, – добавил он, точно извиняясь.
Шофер еще больше замедлил ход и попросил:
– Дайте знак, когда нужно будет остановиться.
На расстоянии двухсот метров Хенсон заметил купу деревьев. Ему не нужно было притворяться взволнованным. Горло пересохло, сердце колотилось так, что трудно было дышать. Руки вспотели. Он даже перестал ощущать укусы надоедливых москитов.
За несколько минут до их прибытия на место он понял, что у него три возможности: или обнаружится его ложь, или он получит полдюжины пуль в спину, или, что менее вероятно, ему удастся бежать и попасть в Перу, и там он найдет наконец ключ к своим подозрениям, а это – желанная свобода вместо смертного приговора или каторжных работ.
Маленькая рощица во всех отношениях отвечала его планам. Она находилась недалеко от озера – ее местоположение соответствовало выдуманной им истории – и менее чем в семидесяти метрах от проезжей дороги. Скопление здесь конвоирующих машин нарушит нормальное движение транспорта. Земля на обочине была достаточно твердой, чтобы одна из машин могла объехать колонну и создать второй ряд машин.
– Вот она! – закричал Хенсон. – Здесь!
– Вы уверены в этом? – засомневался Греди.
– На сто процентов.
– Ладно, – проворчал Греди и повернулся к шоферу: – Когда доберетесь до деревьев, остановитесь на обочине и просигнальте остальным, что мы приехали.
Шофер включил сирену. Ее вопль прозвучал в ночной тишине, как призыв о помощи или как крик экстаза.
Цепочка полицейских машин остановилась позади них, перекрыв таким образом путь другим машинам, следовавшим по своим делам. :
Греди вышел из машины, сказав Хенсону категорическим тоном:
– Не отставайте от инспектора Тоннели, пока мы не расставим все оборудование и прожекторы.
– Хорошо, – тихо пробормотал Хенсон.
– А вы, – продолжал Греди, обращаясь к двум другим полицейским, – попробуйте восстановить движение на дороге. Уберите пробку.