Читать «Ведьмин столб» онлайн - страница 30
Сергей Александрович Абрамов
Кажется, я выиграл подачу: в глазах Вернера мелькнул тусклый огонёк интереса.
— Нужно исследовать строение и физические свойства его кристаллической решётки, — пояснил я.
— Я уже давно оставил кристаллофизику, — сказал Вернер.
— Поскольку мне помнится, — отпарировал я, — тема вашей диссертации рассматривала кристаллизацию вещества в условиях сверхвысоких давлений.
— Не точная формулировка. Даже не болтовня первокурсника. Дремучее невежество.
— Если вы должным образом исследуете его кристаллическую решётку, — я ткнул пальцем в камешек на столе, — вы, может быть, увидите чудо. Если вы поймёте его, то сделаете открытие, возможно даже более дерзкое, чем открытия Ньютона и Эйнштейна.
Вернер посмотрел на молодого Резерфорда. Казалось, портрет ободряюще подмигнул.
— Конкретно: направление исследования. Что предлагаете? — спросил Вернер.
— Что может предлагать дремучий невежда? Скажем, открыть новую науку, родную сестру кристаллофизики.
— Точнее?
— Биокристаллофизику.
Вернер ещё более сузился. Сейчас он мог бы жить в двух измерениях.
— Вы думаете, это… живое? — недоверчиво спросил он, посмотрев камень на свет.
— Думаю. Может, оно было живым. И даже более — разумным.
— А вы не сошли с ума?
Я только пожал плечами.
— А где же мы найдём средства для исследований? Здесь, к сожалению, это невозможно: воспротивится учёный совет института.
— Мы найдём противоядие. У меня есть ещё камешки.
Я наскрёб в кармане и рассыпал по столу горсть алмазных орешков поменьше, не повысив вернеровского любопытства ни на полградуса. Он только скользнул своим единственным глазом по рассыпанным хрусталикам и подождал разъяснений.
— Мы реализуем часть их на ювелирном рынке и создадим свою лабораторию для исследований.
— Не выйдет, — хохотнул откуда-то взявшийся Стон.
И меня опять это не удивило, как, впрочем, и Вернера.
— Почему? — спросил он, не повышая голоса.
— Потому что бриллианты добыты в моей шахте, на моей земле.
— Это не ваша шахта, это другой мир, господин Стон, — сказал я, — и это совсем не бриллианты.
— Это вы мне говорите, мне, единственному монополисту торговли драгоценностями в Леймонте. Леймонтского ювелирного рынка уже нет, это мой рынок, Янг. Теперь вы не получите ни камней, ни обещанных пяти тысяч.
— Вы украли у меня не пять тысяч, а пять миллионов, — сказал я.
— Может быть, и больше, — хихикнул Стон.
— Мне не надо ваших миллионов, Стон, — проговорила выступившая из гнездящейся у стен темноты Этта Фин, — у меня тоже есть камни.
— Советую их сдать моим «парнишкам», фрейлейн.
— Твоих «парнишек» уже нет, — сказал ещё один голос. — Они у «ведьмина столба» остались. Троих пришил.
Загадки возникали одна за другой. На этот раз — Гвоздь и Нидзевецкий. У Гвоздя — автомат, крепко прижатый к бедру.
— У меня здесь не миллионы, а миллиарды, — усмехнулся Гвоздь, тряхнув чемоданом. — А им и горсточки хватит, — добавил он, кивнув на меня с Эттой, — пусть строят свою лабораторию.
Стон, не отвечая, воззрился на Нидзевецкого: