Читать «Война конца света» онлайн - страница 440
Марио Варгас Льоса
– Мне плевать, когда меня называют Легавым, потому что я отдал сыску тридцать лет, – говорит он наконец, и прапорщик застывает. Жералдо Маседо видит, как он плачет и дрожит, знает, какая ненависть обуревает его, но знает, что и сейчас не потянется он за револьвером. – А вот моим людям не нравится, когда их называют предателями, потому что это неправда. Таких патриотов, преданных делу Республики, еще поискать. – Он торопливо облизывает золотую коронку. – У вас три выхода, прапорщик, – произносит он, словно подводя итог разговору. – Можете подать рапорт командованию, обвинив меня в превышении власти. Вполне вероятно, что меня разжалуют и даже уволят из полиции. Это не беда: пока есть бандиты, я с голода не умру. Можете потребовать удовлетворения, и тогда мы решим наше дело без чинов, на пистолетах, саблях или другим любым оружием по вашему выбору. Можете попытаться убить меня в спину. Посмотрим, что придется вам по вкусу.
Он подносит пальцы к козырьку в подобии приветствия, бросает прощальный взгляд на прапорщика: нет, он выберет первый путь, может быть, второй, но в спину ему стрелять не будет – сейчас по крайней мере, – и уходит, не взглянув на восьмерых гаучо, которые так и не сдвинулись с места. Когда он пробирается между оборванными, тощими как скелет женщинами, чья-то скрюченная лапка хватает его за голенище. Лысая старушонка, маленькая как ребенок, глядит на него снизу гноящимися глазами.
– Хочешь знать, где Жоан Апостол? – шамкает беззубый рот.
– Хочу, – кивает полковник Жералдо Маседо. – Ты видела, как его убили?
Старушонка качает головой, прищелкивая языком.
– Так, что же, он спасся?
Старушонка снова качает головой. Со всех сторон устремлены на нее глаза пленниц.
– Архангелы спустились за ним и взяли на небо, – говорит она, опять прищелкнув языком. – Я сама видала.
Примечания
1
Внутренние засушливые районы на Северо-Востоке Бразилии. – Здесь и далее прим. Перев.
2
Превосходно (англ.).
3
Путевая мера длины, равная 5 км.
4
Водка из сахарного тростника
5
Метис от брака индейца и негритянки.
6
Помещичьи усадьбы.
7
Метис от брака индеанки и белого
8
Мера веса, равная 11,5 кг.
9
Барак для невольников.
10
Метисы от браков негритянок и мулатов
11
Зона лесов с низкорослыми деревьями и кустарниками.
12
Метис от брака индейца и белой.
13
Неочищенный тростниковый сахар в плитках.
14
Молитвы, читаемые девять дней подряд.
15
Старая бразильская денежная единица.
16
«Система противоречий» (франц.).
17
Поджаренная мука из маниока.
18
Роб Рой-прозвище шотландского национального героя Роберта Мак-Грегора, ставшего персонажем романа Вальтера Скотта (1671—1734).
19
Бразильское кушанье – кусочки теста, сваренные на пару.
20
Прекрасная гора (португ).
21
Не бойся. Они ушли. Они… (англ.)