Читать «Новая порода» онлайн - страница 70
Андрэ Нортон
Наконец они доползли до отверстия, и их глаза, привыкшие к темноте, невольно зажмурились, поскольку отверстие вело к открытому пространству, хотя и находилось на много уровней ниже поверхности земли. Через решетку на их шерсть попадал дождь.
Это оказался колодец, некогда построенный внутри Логовищ. Его противоположную сторону полностью закрывала густая пелена дождя. От этого дождя стены колодца были гладкими, без щербин и решеток. Только в одном месте края проломленной стены чернели трещинами. Фуртиг решил, что это произошло от попадания молнии. Если, конечно, молния угодила точно в колодец. Или это была молния, выпущенная из оружия Демонов. Потому что ничто не смогло бы проделать такую огромную дыру. Чтобы ее сломать, нужна сила, например, как у Грохотунов. Однако, вполне возможно, что у Демонов имелось какое-то похожее, но более мощное оружие. Старые легенды гласили про жуткие войны, которые вели Демоны друг с другом, прежде чем истребили себя окончательно. И этот ужасный пролом и являлся свидетельством тех страшных давних времен, когда между Демонами возникла битва не на жизнь, а на смерть.
С другой стороны, эта дыра могла быть входом в ту часть Логовищ, куда они стремились добраться. Фуртиг страшно устал, так долго ползая по нескончаемым коридорам! К тому же, в этих своеобычных норах он заметил нечто сверхъестественное, что замутняло его разум, так что он не мог размышлять четко и ясно. А как ему хотелось попасть на свежий воздух! А вместо этого он чувствовал, как стены давят на него, путая ему мысли. А из пролома дул свежий ветер, обещавший желанный простор, и это еще сильнее подгоняло Фуртига к действию.
– Мне знакомо это место! – вдруг вскричал Ку-Ла. – Я уже видел его… Но не отсюда, а сверху.
И он подполз к Фуртигу, пытаясь оттащить его от решетки, и все время выворачивал голову, чтобы взглянуть наверх.
– Нет, – наконец произнес он. – Отсюда ничего не видно. Но наверху есть одно местечко, откуда можно рассмотреть эту дыру!
Фуртига слова Ку-Ла не очень-то обрадовали. Выходит, тот знает здесь все окрестности. Как бы ему хотелось попасть туда, где все знакомо ему! Но Фуртиг не проронил ни слова, а легко отстранил Ку-Ла, чтобы получше рассмотреть пролом. Трещина проходила не очень далеко от дна колодца. Фуртиг был уверен, что они смогут до нее добраться. И он принялся поднимать решетку. Пока он откручивал болты, то поделился с Ку-Ла своими мыслями.
– Возможно, этот пролом послужит нам неплохой дверью, – проговорил он. Фуртиг снял решетку и выскользнул наружу. Он почувствовал невероятное удовольствие от дождя, падающего ему на шерсть, хотя, будь он в нормальных условиях, обязательно постарался бы избежать ливня. Потом Фуртиг спрыгнул на дно колодца, расплескав скопившуюся там воду. Затем сделал знак Ку-Ла, поворачивая голову из стороны в сторону. Как и сказал Ку-Ла, наверху виднелся ряд окон. А еще повыше находился мост, соединяющий то место, где он стоял, с противоположной стороной. Фуртиг подумал, что таких мостов, вероятно, было несколько, и они соединяли какие-то здания, но даже от оставшегося сохранилось всего несколько пролетов. Середина же моста давным-давно обрушилась, и от него остались только перекладины. Фуртиг не заметил нигде признаков жизни. А дождь уничтожал все запахи. Тем не менее, они должны воспользоваться этой возможностью. Фуртиг вытащил веревку и со второго раза забросил ее наверх, потом подергал, проверяя, крепко ли она держится. Ку-Ла спустился, чтобы помочь ему, и дождь размывал кровавые пятна на его взъерошенной шерсти.