Читать «Новая порода» онлайн - страница 67
Андрэ Нортон
Фуртиг задумался о том, как же их транспортировать… Он прислонился к противоположной стене и посмотрел на заблокированную дверь. Так, еще одна проблема, подумал он. На его поясе была сумка, но она вместит в себя три-четыре пленки, не больше. Кто же знал, что хранилище окажется таким большим? Выходит, что транспортировать записи постепенно сейчас невозможно, но по крайней мере можно перепрятать пленки в другое место. А ведь его еще надо было найти среди уже пройденных Фуртигом проходов и коридоров. Только потом их можно будет доставить Гаммажу.
Фуртиг принялся за работу. Он аккуратно складывал записи в сумку, потом взбирался в проход, по которому добрался сюда, и переносил их туда. Спустя некоторое время он почувствовал глубокую усталость. И было от чего! Ведь сперва он тащил на себе раненого Ку-Ла, и еще тогда заметно притомился. Однако он продолжал выполнять свою сложную задачу, мысленно приказав себе сделать так, чтобы в хранилище не осталось ничего.
Таким образом он сделал десять ходок, и уже изнывал от усталости. Вообще-то ему следовало бы выкатить из проема машину, чтобы дверь захлопнулась вместе с его следами, чтобы ни один Крыстон не догадался об этих сокровищах, находящихся в хранилище. И еще ему нужно было замаскировать пленки, перенесенные в проход, чтобы эти вонючки не подобрались к пленкам. Но Фуртиг устал почти до полной потери сил. Ему просто не хватит сил, чтобы выполнить эту задачу, подумал он. И он в последний раз лег, чтобы перевести дух, и лежал так до тех пор, пока набрался сил поставить на место ноющими от напряжения руками тяжеленную решетку, закрывающую отверстие, ведущее в хранилище.
Пленки, лежащие рядом с ним, раскатились, потому что он свалился на них от усталости. Но он осознавал, что не рискнет оставить записи рядом с хранилищем. И тогда он вновь наполнил пленками сумку, а остальное взял в руки. И вместе с грузом пополз обратно к проходу.
Когда он достиг пересечения проходов, где оставил Ку-Ла, то услышал, как тот слабо зашевелился.
– Ты… нашел… хранилище… – Шепот Ку-Ла был настолько отчетливым, что Фуртиг сперва не понял, сказал ли это его соплеменник, или ему это просто показалось.
– Да. Но я должен дотащить их сюда. – Фуртиг разжал руки, и коробки упали на пол. Затем он вытряхнул сумку и, ни слова не говоря, двинулся к оставленному им тайнику.
Он не помнил, сколько ходок туда-обратно он совершил. Он знал одно: что он не имеет права расслабляться ни на минуту, и поэтому полз то туда, то обратно. И только когда возле стены образовался высоченный штабель из пленок, он прилег рядом с раненым сотоварищем.
Тут он почувствовал, как что-то с небывалым упорством лезет ему под ладонь. Он приподнялся, чтобы оттолкнуть назойливый предмет, но понял, что это – фляга с водой, которую он оставил Ку-Ла. Фуртиг взял ее и сделал пару глотков.