Читать «Нет ночи без звёзд» онлайн - страница 26

Андрэ Нортон

В мире, должно быть, много удивительного. Лучше им в дальнейшем двигаться с большей осторожностью, ничего не считая безопасным, пока это не будет доказано.

Он вернулся к костру и подложил дров. Увидев, что Сандер садится, Рин закрыл глаза. Фейни ровно дышала. Во сне лицо ее стало совсем юным, неопытным. Он обязан жизнью ей и ее пушистым. Ему не очень понравилась эта мысль. Он шел, как неопытный мальчишка на первом перегоне скота. Ему нечем гордиться в сегодняшних происшествиях.

Нахмурившись, он подтащил к себе мешок с инструментами, достал их, осматривая один за другим. Два молота, взятых в Педфорде – их нужно снабдить древками. Но тут ничего нет, кроме обломков, а их крепости он не доверял. Со временем он подыщет подходящее дерево и изготовит ручки. Он решил, что инструменты получатся отличные.

Он подумал о человеке, который ими пользовался. Что за кузнец был в Педфорде? Надо бы расспросить Фейни. Но потом он решил, что не стоит вызывать у нее воспоминаний о ее людях и их судьбе.

Это, в свою очередь, заставило его думать о том, что она ищет, – об оружии из Прежде, достаточно мощном, чтобы уничтожить нападающих с юга. Существует ли такое оружие? Он сомневался в этом. Но в том, что Фейни что-то знает о тайном месте, он не сомневался.

Металл…

Он думал о меди и золоте, серебре и железе – эти металлы он знал, они подчинялись его воле. Но другие, странные сплавы, секрета которых не знает ни один человек – если бы он мог овладеть и ими! Его охватило нетерпение, он готов был сорваться с места и побежать – побежать туда, где скрываются тайны, о существовании которых говорила Фейни.

Нужно справиться со своим разыгравшимся воображением. Фейни смутно знает, чего ищет. Не стоит полагаться на удачу. Сандер снова упаковал инструменты и завязал узел. Им повезло, что они все еще живы.

Глава пятая

Два дня они шли по дюнам. Кроме птиц, медуз и крабов, за которыми они охотились, не было видно ничего живого. Далеко на западе стояла темная линия леса. Между ними и ею располагалось обширное пространство, поросшее жесткой травой, растущей редкими пучками, и кустами, принявшими под действием морского ветра самые необычные формы.

На третье утро они добрались до еще более странной пустыни. Берег моря уходил на восток, а перед ними лежал склон, ведущий вниз, к земле, которая когда-то была океанским дном, а сейчас открылась воздуху. На ее скалах виднелись ожерелья из давно умерших моллюсков, а хрупкие скелеты других морских обитателей лежали полупогребенные среди источенных волнами камней.

Сандер хотел свернуть на запад, надеясь обогнуть эту пустыню. Но Фейни колебалась, глядя на подвеску, в которую она, по-видимому, глубоко верила.

– То, что мы ищем, там! – Она указала прямо вперед, на пустыню бывшего моря.

– Далеко ли? – спросил Сандер. Ему не нравилась предложенная ею дорога.

– Не знаю.

– Но мы должны быть уверены. Идти туда… – Он покачал головой. – Мы доели все припасы. Здесь не будет даже крабов и моллюсков. И хоть бутылки мы наполнили сегодня утром, надолго нам воды не хватит.