Читать «Грифон торжествует» онлайн - страница 126

Андрэ Нортон

Ни слова не говоря, он встал. Повернувшись ко мне спиной, прошел к дверям и выглянул во двор, словно по какой-то причине не хотел, чтобы я видела его лицо. А может, он не хотел сам смотреть на меня?

— Возьмешь кобылу и пони с поклажей и отправляйся. Тебе нужно ехать на восток, — по-прежнему Керован стоял спиной ко мне.

А затем повернулся, словно, услышав скрип сапог какого-то врага, должен был встретить его ликом к лицу.

Но выражение замкнутости исчезло с его лица. Я видела там лишь боль — боль, которая заставила меня вскочить на ноги и сделать несколько шагов к нему.

Он выбросил вперед руку, чтобы оттолкнуть меня. Несмотря на твердую решимость сохранять терпение, в этот момент я испытывала настоящие мучения.

— Я… не могу… уехать, — я с паузами выдавливала себя эти слова, и каждое из них причиняло боль.

— Клянусь жаром Истинного Пламени! — прогрохотал Коровин, словно бросая воинственный клич. — Я должен ехать на запад! — он поднял руки, чтобы прикрыть лицо и, закрывшись таким образом, произнес несколько слов, приглушенных и с холодком отчаяния: — Там могут быть ловушки… Я могу угодить в них и погибнуть… но ты… ты должна уехать!

— Керован! — властно воскликнула я, чтобы он наконец-то прислушался и ко мне. — Я также имею право выбора… — я совсем потеряла контроль над собой и бросилась к нему, оказавшись совсем рядом. С силой, о которой даже не подозревала, я рванула его руки вниз, чтобы взглянуть ему в глаза.

Вот теперь его глаза точно были живыми! Губы криво изгибались, а глаза пылали, как янтарь на солнце. Я и раньше видела, как пылающая ярость вспыхивала на лицах мужчин, и сейчас он едва сдерживал эту ярость, так что я заколебалась, но все-таки не отпускала его. Так мы и стояли, связанные этим прикосновением, хотя я понимала, что в любой момент он может вырваться.

— Я пойду с тобой, — ровным голосом объявила я. — Я всегда поступала, как хотела. Ты можешь связать меня, но как-нибудь я освобожусь и отправлюсь вслед за тобой.

— Ты что, не понимаешь? — воскликнул он. — Ты мне не нужна. Ты просто помеха, ты мне ничем не обязана. Я же тебе это уже много разговорил. Мне не нужно никакой леди! Кроме того… я покончил со всем в Долинах! Со всем! Мне теперь до них нет никакого дела!

Рассматривая его вблизи, я заметила в нем одну странность. Он избегал моего взгляда, и даже когда с такой взволнованностью говорил эти слова, казалось, что кто-то другой вкладывает их в его уста. Это был не тот Керован, которого я знала. Я вспомнила страдания, написанные на его лице, когда он спал… и сделала глубокий вдох

Он не ранил меня этими словами, нет, хотя и вел себя так, словно я внушала ему отвращение… так что я не могла и надеяться когда-либо соединиться с ним так, как Элис с Джервоном. Ну, да… ведь этого же от него и ожидали… ожидали! Какие чары наложили на него, пока он спал. Теперь, внимательнее приглядевшись к нему я увидела, что хотя он и смотрел на меня, но как-то странно не фокусируя взгляд, как будто не видя меня, может быть даже не сознавая, где находится и что делает.