Читать «Самое лучшее оружие» онлайн - страница 274

Александр Рудазов

– Мы с парнями тоже с вами! - наконец осклабился он, взмахивая Рарогом и Флеймом. - Не прогонишь, командир?

– Нет, - криво усмехнулся Креол. - Один, два, три, четыре… Никто не остается?

Никто не оставался.

– Отлично. Сэр Джордж, поднимай коцебу! Мы летим на войну!

Примечания

1

[1] Кровь Близнеца - каабарское название нефти.

2

[2] По-английски «helmet» - шлем, «hat» - шляпа.

3

[3] «Саран» - вежливое обращение в Чрехвере, заменяет наше «сударь».

4

[4] В России говорят - «посадить в тюрьму». В Чрехвере - «поставить в тюрьму». Соответственно, чрехверские представители преступного мира не любят слова «стоять».

5

[5] Чрехверцы считают, что ум содержится в сердце.

6

[6] Блангать (чрех. жарг.) - врать.

7

[7] Грязнильник (чрех. жарг.) - тюрьма.

8

[8] Каменное яйцо - священный символ птицебогини Оссо, покровительницы справедливых судов.

9

[9] Моркса - наркотик растительного происхождения.

10

[10] Хаб (чрех. миф.) - злой дух, похищающий людские души.

11

[11] Нианга - птица отряда гагарообразных, водится на крайнем юге Чрехвера.

12

[12] В данном случае это слово мужского рода и склоняется по общим правилам.

13

[13] Рыста Белый - один из великих полководцев Чрехвера. Прославился тем, что приходил в бешенство, когда его солдаты проявляли невежество в любой мелочи. Соответственно выражение «изображать Рысту» означает «упрекать в невежестве».

14

[14] Бакара - небольшое кочевое племя, обитающее в пустыне к западу от Чрехвера. По старой традиции каждый бакара перед смертью обязан выкурить сигару из листьев шии-лддан - своего рода «последнее причастие». Отсюда и пошло выражение.

15

[15] Алкродок - эйтская мера веса, 1.34 кГ.

16

[16] Таромей - один из семи верховных богов эйстов. Исполняет обязанности Дьявола. Прославился красноречием и умением соблазнять.

17

[17] Задохлик в данном случае не оскорбление. Так эйсты называют всех существ, задыхающихся в воде.

18

[18] Эйстская мера длины, 0.83 километра.

19

[19] Обсидиан бывает самых разных цветов, но на Рари встречается исключительно черный, поэтому ученые эйстов считают, что другим это вулканическое стекло быть не может.

20

[20] Маза - крепость, построенная султаном Старга на границе с Энгариксом. Султану кто-то донес, что его восточные соседи собираются на него войной, и он заблаговременно позаботился об обороне. Информация оказалась ложной, но в результате война все-таки разразилась - султан Старга начал ее сам, не дожидаясь соседей. «Строить Мазу» - нападать на кого-то, не разобравшись как следует.

21

[21] Грязное ишкримское ругательство, означает женщину легкого поведения. Буквальный перевод - «дешевая моя».

22

[22] В Геремиаде - обращение к молодой аристократке, но с налетом уничижения. Что-то вроде «мамзель».

23

[23] В Геремиаде - уважительное обращение к молодой аристократке. Что-то вроде «мадемуазель».

24

[24] Тырять (гер. жарг.) - рэкетировать.