Читать «Вилла «Роза»» онлайн - страница 6
Альфред Мейсон
– Я смогу уделить вам внимание не раньше чем через полчаса, – жестко сказал он.
Но Гарри Ветермил едва дышал, пальцы его дрожали.
– Я не могу ждать ни минуты! – закричал он умоляющим голосом. – Я к вам. Вы должны мне помочь, мистер Рикардо, вы просто обязаны!
Рикардо крутанулся на пятках, сразу решив, что от нею ждут обычной для Экс-ле-Бена помощи. Но потерянный голос сказал ему, что он ошибается. Надменность соскользнула с Рикардо, как плащ с плеча.
– Что случилось? – тихо спросил он.
– Нечто чудовищное. – Трясущимися руками Ветермил развернул газету. – Читайте.
Это был спецвыпуск местной газеты «Джорнал де Савойя», на нем стояло сегодняшнее число.
– Об этом кричат на улицах. Читайте!
На первой странице бросался в глаза абзац, выделенный крупным шрифтом.
Вчера поздним вечером совершено чудовищное преступление на вилле «Роза», расположенной у дороги в Ла-Бурже, – убита мадам Камилла Довре. Эта богатая пожилая дама была зверски задушена. Ее нашли на полу в гостиной, совершенно одетой. Наверху в спальне лежала ее горничная Элен Вокье, оглушенная хлороформом, со связанными за спиной руками. К моменту выпуска газеты она была еще без сознания, но рядом с ней находится врач Эмиль Пейтин. Мы надеемся, что вскоре он прольет свет на это злодеяние. Полиция умалчивает о деталях преступления, по можно без колебаний утверждать следующее.
Факт убийства был установлен в двенадцать часов ночи патрульным сержантом Перрише, усердие и сообразительность которого вызывают восхищение. Отсутствие следов на окнах и дверях со всей очевидностью указывает, что убийца находился на самой вилле. Исчезла машина мадам Довре; исчезла и молодая англичанка, приехавшая в Экс в качестве компаньонки мадам Довре. Мотив убийства лежит на поверхности. Всему Эксу известно, что у мадам Довре есть великолепные драгоценности, которые она носила с редкой беспечностью. Они пропит. Беспорядок в доме свидетельствует о том, что их усиленно искали. Мы полагаем, что всем постам будут немедленно разосланы приметы молодой англичанки, а также сообщение о награде за ее поимку. Мы смеем надеяться, что граждан Экса, да и всей Франции, избавят от подозрений в столь жестоком и подлом преступлении.
Рикардо с нарастающим ужасом дочитал заметку и положил газету на туалетный столик.
– Какая низость! – с жаром воскликнул Ветермил.
– Я полагаю, молодая англичанка – это ваша подруга мисс Селия? – медленно проговорил Рикардо.
Ветермил стремительно подскочил к нему.
– Так вы ее знаете? – в изумлении вскрикнул он.
– Нет, по я видел вас вместе в игорном доме. И слышал, как вы назвали ее по имени.
– Вы нас видели?! – воскликнул Ветермил. – Тогда вы и сами понимаете, что это гнусная клевета!
Но ведь Рикардо заметил девушку еще за полчаса до того, как увидел их вместе. Он живо помнил, как она почти в истерике кинулась на садовую скамейку и как нервозно водила по камню носком атласной туфельки. Она молода, красива, обворожительна… и тем не менее та картина в саду казалась Рикардо все более зловещей. Он вспомнил слова, произнесенные кем-то: «Она очень мила, – ла крошка. Досадно, что она проигралась»