Читать «Царство земное» онлайн - страница 66
Алехо Карпентьер
81
82
Любовь своею благостною властью
Зовет нас вечному предаться счастью!.
83
84
85
Гимн святого Людовика – гимн французских роялистов. «Марсельеза» во времена Французской революции 1789 – 1794 гг. была песней революционной Рейнской армии, позже – национальный гимн Франции.
86
87
88
В названии ордена игра слов: доминиканцы – «псы господа» («Domini canes», лат.). Герб ордена святого Доминика изображает собаку, которая несет во рту горящий факел. Эмблема ордена выражает его назначение: охранять церковь от ереси и просвещать верующих.
89
Согласно христианской легенде, отшельник Антоний всюду водил с собой борова в знак своего смирения.
90
91
92
93
94
Галатея в греческой мифологии – нимфа, дочь Нерея.
95
96
Бернарден де Сен-Пьер был последователем Ж.-Ж. Руссо и считал, что негры, как и другие «первобытные» народы, обладают «естественной добродетелью», бескорыстием и простодушием.
97
Виргиния – героиня романа Бернардена де Сен-Пьера «Поль и Виргиния»; Атала – индеанка, героиня повести Франсуа-Рене Шатобриана (1768 – 1848) «Атала».
98
Имеется в виду так называемая стегомия – переносчик вируса желтой лихорадки.
99
100
Злодей, быстрей, насыться, отринься, аминь
101
Директория – правительство французской республики в 1795 – 1799 гг.
102
Амулетом Легбы на Гаити чаще всего является посох.
103
104
105
Они нажрутся негритянского мяса
106
По библейской легенде, солнце остановил молитвой святой Иисус Навин. От трубных звуков пали стены Иерихона – города в Ханаане, который осаждали евреи, руководимые Иисусом Навином.
107
Речь идет о помощниках жрецов воду, знающих католическое богослужение. В их деятельности офажается синкретический характер культа воду.
108
Эпиграф взят из книги известного немецкого географа Карла Риттеоа (1779 – 1859).