Читать «Царство земное» онлайн - страница 63

Алехо Карпентьер

25

По преданию, дьявол явился Мартину Лютеру в замке Вартбург в то время, когда Лютер работал над переводом Библии на немецкий язык.

26

Речь идет о Леопольдине Гюго, дочери Виктора Гюго, утонувшей во время морской прогулки. Гернси – остров в Ла-Манше.

27

Имеется в виду излюбленная тема полотен знаменитого голландского художника Винсента Ван-Гога (1853 – 1890).

28

Букман, Александр – вождь негритянского восстания 1791 г., которое стало началом войны за независимость на Гаити.

29

Серия гравюр знаменитого итальянского архитектора и гравера Джованни Баттисты Пиранези (1720 – 1778), на которых изображены фантастические архитектурные композиции.

30

Асурдуй де Падилья (1781 – 1862) – национальная героиня Боливии, участница войны за независимость.

31

Ангостура – старинное название города Сьюдад-Боливар в Венесуэле.

32

Очарованный Град Цезарей – город Маноа, легендарная столица Эльдорадо.

33

Сантеро – последователи сантерии, синкретического афро-католического культа, распространенного среди кубинских негров.

34

Имеется в виду «Приключения Рокамболя» – серия романов французского писателя Понсона дю Террайля (1829 – 1871). Образ Рокамболя стал нарицательным для обозначения дерзкого и удачливого авантюриста.

35

См.: Jaques Roumain. Le sacrifice du tambour Assoto (Жак Румен. Заклание барабана Ассото – франц.; прим. автора).

36

Уроженец Монтевидео (франц.).

37

Экспедиция Христофора Колумба, которая открыла остров Гаити в 1492 г., назвала его Эспаньола. В конце XVII в. западная часть острова перешла к Франции и стала называться Сен-Доменг, или Сан-Доминго, а восточная, испанская, часть – Санто-Доминго.

38

Эпиграф к первой части повести взят из пьесы Лопе де Беги «Открытие Нового Света Христофором Колумбом» (акт I, сцена 5).

39

«Лейденская газета» – газета, которую издавали французские эмигранты в Голландии. Она выходила с 1680 по 1814 г. и отличалась дерзкими нападками на нравы французского двора и аристократии.

40

Попо, аранда, наго и фула – народности Западной Африки.

41

Король Да (сокращенное от Дамбалла) – один из главнейших водуистских богов, бог источников и озер, хозяин дождя. Символ Дамбалла – змея. В космогонии воду Дамбалла и его жена Аида отождествляются с радугой. Макандаль у Карпентьера называет водуистских богов королями, потому что, по мнению некоторых исследователей, слово «лоа» – божество, дух – в культе воду происходит от французского слова «roi» – «король» и, кроме того, потому что большинство водуистских лоа являются обожествленными предками – умершими королями или старейшинами племен.

42

«Отважный» (франц.).

43

Восточная часть острова была испанской колонией под названием Санто-Доминго до 1795 г.

44

Сьерра-Леоне – страна в Западной Африке. В XVII – XVIII вв. ее чаще, чем другие страны, посещали корабли работорговцев.

45

Вида – город в Дагомее.

46

Барон Самди, барон Пикан, барон Лакруа – божества смерти в культе воду.

47

Матушка Луа (или по-испански Лоа) – обычное бытовое название жрицы культа воду.

48

«De profundis» – название католической молитвы, данное по первым словам («Из глубины взываю к тебе…»).