Читать «Звезда под бичем» онлайн - страница 58
Фрэнк Герберт
– Не предлагаете ли вы всерьез…
– Конечно, нет.
Бильдун ужаснулся.
– Вы, люди, кровожадная натура. Иногда я сомневаюсь, что понимаю людей так же, как и вы.
– Где находится паленка? – спросил Мак-Кей.
– Что вы хотите с ним сделать?
– Допросить от! Что еще по-вашему?
– После того, что вы только что сказали, я вам не верю.
– Не бойтесь. Эй, вы, двое, – Мак-Кей сделал знак двум охранникам, которые стояли у двери. – Приведите сюда паленку!
Охранники вопросительно взглянули на Бильдуна.
– Выполняйте, – сказал Бильдун.
Десятью минутами позже глава рода паленков был доставлен в офис Бильдуна. Мак-Кей узнал рисунок на блестящем панцире и кивнул сам себе: тот был идентичен рисункам на панцирях, которые он видел.
Паленка остановился в двух метрах от Мак-Кея. Бронированное жабье лицо выжидающе глядело на него.
– Вы действительно хотите заставить меня съесть мою руку? – спросил он.
Мак-Кей бросил на конвоира укоризненный взгляд.
– Он спросил меня, какой тип людей вы представляете, – объяснил охранник, врайвер с нашивками лейтенанта.
– Я рад, что вы дали точное описание, – мрачно сказал Мак-Кей. Потом повернулся к паленке. – Что вы думаете об этом?
– Я думаю, что это невозможно. Такое варварство больше не позволяется совершать. – Существо с бронированной жабьей головой произнесло эти слова совершенно равнодушным тоном, однако свисающая с шейного сустава рука слабо, но нервно покачивалась из стороны в сторону.
– Я могу доставить вам кое-какие неприятности, – сказал Мак-Кей.
– Что за неприятности? – спросил паленка.
– Хотите узнать? Вы сказали, что можете поручиться за каждого члена вашего рода. Это так?
– Верно.
– Вы лжете, – сказал Мак-Кей. – Ваше родовое имя?
– Оно только для моих братьев по роду и соплеменников.
– И для говахинцев, – сказал Мак-Кей.
– Вы не говахинец.
Скрипучими и хрюкающими звуками говахинского языка Мак-Кей начал ругать предков паленки, описывать его вредные привычки и расписал возможное наказание за его поведение. Он закончил идентификационным сигналом говахинцев, эмоциональным всхлипыванием о том, что он сделает и о чем переговорит с говахинским начальством.
После наступившей паузы паленка сказал:
– Вы один из тех, кто пользуется гражданскими правами говахинцев.
– Ваше родовое имя? – настаивал Мак-Кей.
– Ладно. Меня зовут Байредх из Анка, – сказал паленка; в его голосе, казалось, появились нотки отчаяния.
– Байредх из Анка, вы лжец, – твердо сказал Мак-Кей.
– Нет! – рука вздрогнула.
– Вы повинны в тяжелейших преступлениях.
– Нет! Нет! – запротестовал паленка, но он потерял уверенность и был напуган.
Мак-Кей заметил, что охранники теперь подошли ближе и образовали кольцо вокруг него и паленки, заинтересованные этим допросом.
– Эй, вы! – обратился он к лейтенанту. – Приделайте вашим людям ноги!
– Ноги?
– Да! Вы должны наблюдать за каждым углом этой комнаты и быть готовыми к нападению. Вы хотите, чтобы Эбнис устранила нашего свидетеля?
Пристыженный лейтенант откупил на шаг назад и отдал приказ своим людям, но это было излишне: охранники уже снова стали наблюдать за помещением. Лейтенант-врайвер гневно подвигал челюстями и умолк.