Читать «Украденный Христос» онлайн - страница 55
Дж. Р. Лэнкфорд
– Прости, Фрэн, но я их сюда не пущу.
– Последнее слово?
– Сейчас – да.
– А потом не считается, и ты это знаешь! – Франческа сорвала с себя передник, швырнула в мусорное ведро и вылетела из кухни.
Феликс уставился в тарелку, гадая, как Моисей утихомиривал свою сестру, когда приходилось лезть на гору за скрижалями или идти через Красное море.
Внезапно Франческа вернулась, схватила тарелку у него из-под носа, вывалила ее содержимое в раковину и, не глядя на него, унеслась.
– Доктор Росси, можно вас?
Феликс поднял голову и увидел Мэгги, которая смотрела на него с теплотой. Почему – непонятно. Только что он повел себя как сущий троглодит, однако ситуация требовала уделить все внимание нитям, а не развлечению орды новых родственников.
– Доктор Росси?
Он так задумался, что успел забыть о ней.
– Мэгги, надеюсь, мы тебя не потревожили прошлой ночью. У нас произошла неприятность, семейная неурядица. Скоро все утрясется.
Она воззрилась на него со странным выражением на лице.
– Так что ты хотела, Мэгги?
– Сэм звонит. Швейцар, помните? Говорит, у него к вам какое-то дело. Просит разрешения подняться.
Феликс попытался вообразить, чего ради швейцар решил заглянуть к нему – в первый раз за все время. В приступе подозрительности он подумал о нитях, но потом отбросил эту мысль как совершенно параноидальную.
– Передай, что я буду ждать его в солярии.
По пути туда Феликс миновал комнату Франчески, увидел флакончик духов в ее руках и задумался, уж не на свидание ли она собралась. Порвав со своим школьным приятелем в год смерти родителей, Франческа с тех пор не сознавалась, с кем проводит вечера и ночи. Впрочем, Феликс и не расспрашивал. Вид у нее был несчастный, и ему стало совестно за свою грубость.
– Ты куда-то идешь? – спросил он.
Франческа молча отвернулась.
Стоя в солярии, он услышал, как входная дверь хлопнула, и понял: сестра ушла. И опять он почувствовал, что время подпирает и ему давно пора быть в лаборатории. За окном, в парке, промелькнула фигурка светловолосой всадницы, скачущей во весь опор мимо пруда. Вот она скрылась под раскидистыми ветвями платана по прозвищу Лондонец, старейшего дерева в парке, и вновь появилась. Феликсу на миг даже показалось, что это Аделина.
– Доктор Росси, Сэм пришел.
Он обернулся и увидел, как Мэгги ведет швейцара мимо орхидей.
– Здравствуй, Сэм, проходи. Не желаешь чашечку кофе? Сэм глянул на Мэгги.
– Не хотелось бы никого утруждать.
– Мне не трудно,– отозвалась Мэгги и вышла.
Феликс сел на диван с кованым каркасом и показал Сэму на такой же стул. Солнце заливало веранду, будто стремясь прояснить утреннюю недосказанность.
– Ты говорил, дело срочное, Сэм?
– Возможно.
В течение следующих минут худшие опасения Феликса подтвердились. Журналист, который вчера был здесь, хотел знать, что он привез из Турина и с кем будет встречаться на этой неделе. Это означало одно: Джером Ньютон готовит очередную статью.
– Поверить не могу!..– не сдержался Феликс.
– Что мне передать, если он снова появится, сэр?
– М-м…
– Если вы скажете мне, что он задумал, я мог бы пустить его по ложному следу. Да и отвадить новых журналистов, если они появятся. Вы ведь не хотите, чтобы сюда просочилась пресса. Наши жильцы ее не любят.