Читать «Мика» онлайн - страница 57
Лорел Гамильтон
Слышались голоса, восклицания, вздохи, но все это было далеко и куда менее реально, чем мертвец, держащий меня за руки. Я знала, что он будет очень живым, потому что силы было немерено. Но даже для меня единственным признаком мертвеца было отсутствие пульса. Даже по моим стандартам работа была отличная.
– Эмметт Лерой Роуз, можешь ли ты говорить? – спросила я.
Сальвия тут же перебил:
– Маршал, это совершенно против правил! Мы не были готовы, чтобы вы подняли мистера Роуза из могилы.
– Мы были готовы, – возразил Лабан, – потому что все мы хотим вернуться домой до рассвета.
Голова Роуза медленно повернулась на голос Сальвии, и первыми его словами были такие:
– Артур, это ты?
Сальвия со своим протестом заткнулся на полуслове. Глаза так вылезли из орбит, что белки блестели.
– А он такое может? Ему полагается узнавать людей?
– Да, – ответила я. – Иногда они это могут.
Роуз выпустил мои руки, и я отпустила его. Он подошел к той стороне круга, где был Сальвия.
– Артур, зачем? Зачем ты велел Джимми подложить тело мальчишки мне в машину?
– Я не знаю, о чем толкует этот... предмет. Я ничего не делал. Он был педофилом, никто из нас этого не знал!
Но слова Сальвии звучали несколько торопливо. Теперь я поняла, почему он пытался задержать подъем зомби. Вина.
Роуз шагнул вперед – несколько замедленно, неуверенно, будто выглядел более живым, чем себя ощущал.
– Я педофил? Ах ты гад! Ты знал, что сынок Джорджа был растлителем малолетних! Ты знал, и ты его прикрывал. Ты помогал ему добывать ребятишек, пока он не увлекся и не убил одного.
– Вы что-то сделали с его разумом, маршал. Он бредит!
– Нет, мистер Сальвия, мертвые не лгут. Они рассказывают только правду – в том виде, в котором она им известна.
Мика подошел ко мне и встал рядом, зажимая раненую руку. С виду он был так же заворожен зрелищем восставшего мертвеца, как и все прочие. Может, он никогда не видел зомби, но этот тоже не был обычным зомби – по крайней мере не таким, какого обычно вызывают из могилы.
Роуз подошел к границе круга.
– В ту минуту, когда ты велел Джимми положить тело ко мне в машину, я уже был покойником, Артур. С тем же успехом ты мне мог пустить пулю в лоб.
Он попытался сделать еще шаг к Сальвии. Круг удержал, но я почувствовала, как Роуз на него нажимает. Этого не должно происходить. Как бы ни был хорош зомби, круг должен остаться сакральным, нерушимым. Что-то было совсем не так.
– Фокс! – позвала я. – Вы говорили, что он умер от естественной причины?
Фокс подошел чуть ближе к кругу, но не там, где Роуз, будто присутствие мертвеца его нервировало.
– Так и есть. От сердечного приступа. Ни яда, ни чего-либо в этом роде. Сердечный приступ.
– Клянетесь?
– Клянусь.
– Ты зачем подложил мне в машину последнюю жертву Джорджи, Артур? – продолжал Роуз. – Что я тебе сделал, гад? У меня были жена и дети, и ты меня у них отнял, когда подложил тело.
– Ох ты черт! – шепнула я.
– Что такое?
– Он в своей смерти винит Сальвию. Не педофила, который убил ребенка.