Читать «За Хартию» онлайн - страница 49

Джефри Триз

Беньовский. Доктор Таппер. Норрис. Гонт. Вудсон. Бродяга.

Бродяга, имени которого они не знали, но чье лицо показалось им чуть-чуть знакомым, забрел на ферму как раз в полдень. Его накормили, и он ушел - ни Оуэн, ни Том не заметили когда. За едой он упомянул, что направляется дальше на Север, то есть никак не в Крикхауэлл, лежавший южнее, хотя, с другой стороны, нельзя было поручиться за правдивость его слов - выйдя с фермы, он мог повернуть назад. Тот факт, что ребята как будто встречали его раньше, вряд ли имел существенное значение - за время странствий с доктором они свели шапочное знакомство с сотнями бродяг вроде этого. Он мог оказаться шпионом, но мог быть и просто бродягой.

- А теперь, - продолжал Оуэн деловым тоном, - рассмотрим, кто из попавших в список отлучался с фермы.

- Большинство из них - в разное время. Но... - Том на секунду задумался. - Но если Пью арестовали через два часа после того, как он прибыл в Крикхауэлл, значит, тот, кто предупредил полицию, должен был выйти отсюда не позже чем через два часа после Пью.

- Не позже чем через один час: час клади на то, чтобы вызвать полицейских из Абергавенни, не правда ли?

- Правильно. Значит, один час. Итак, кто уходил с фермы в течение часа после Пью?

Том, нахмурившись, изучал список:

- Беньовский учил нас стрелять, так?

- Только в течение получаса, - упрямо проговорил Оуэн.

- А потом мы его не видели до самого ужина.

- Это так, но я не думаю...

- Думать не приходится. Нужны факты. Отметь его крестиком. Может быть, это он.

- Доктор, Саймон и мистер Норрис весь день сидели в кухне и сочиняли обращение к жителям Монмута. Готов поклясться чем угодно - ни один из них не уезжал.

- Кто еще?

- Вудсон и бродяга.

- Вудсон чинил крышу амбара. Весь день стучал молотком, разве ты не слышал?

- Значит, - произнес Том отчетливо, - это или бродяга, или Беньовский.

Они с минуту молчали, раздумывая, кто же из этих двоих.

Потрескивало пламя свечи, в ее неверном свете плясали на неоклеенной стене их тени, порою забавные, порою жуткие. Снизу, из кухни, доносились тяжелые шаги мужчин, потом послышался звон засова, задвигаемого на ночь.

Том еще раз бросил взгляд на список:

- Постой-ка! Кто бы ни был предатель, но он один из тех, кто часто бывает на ферме. Ведь он предал Томаса, а после и еще двоих. Даже если мы и встретили этого бродягу, то, во всяком случае, не на ферме и не около нее, спорю на что хочешь.

- Ты прав! - в волнении воскликнул Оуэн. - Вычеркни его. Он мог пронюхать насчет Пью, но все провалы - дело не его рук. Подозревать бродягу - значит зайти в тупик. Остается Беньовский.

- Похоже, что так, - вынужден был согласиться Том.

Оба не хотели верить в подлость своего блестящего друга.

А когда он купался вместе с нами, то мог и вытащить конверт из моих штанов.

- Все сходится.

- Но неужели!..

В глазах Оуэна стояли слезы... Неужели! Неужели у Беньовского такая гнусная изнанка? Сжимая и разжимая кулаки, мальчик шагал взад-вперед.

Сядь! - скомандовал Том. - Ты всех разбудишь. И потом, мне пришло в голову...