Читать «За Хартию» онлайн - страница 45
Джефри Триз
Глава четырнадцатая
Кто предатель?
Они возвращались на "Вольную ферму" и теперь одолевали самый трудный и крутой подъем.
- Если повсюду дела обстоят, как здесь, - говорил довольный Таппер, - то ноябрь может оправдать наши надежды...
Но надеждам, кажется, не суждено было сбыться. На пороге их встретил Саймон, бледный и встревоженный.
- Что случилось? - быстро спросил аптекарь, соскакивая с тележки.
- Пройдем внутрь, - сурово отвечал моряк. - Новости не такие, чтобы кричать о них.
Предчувствуя недоброе, они последовали за ним в кухню. Пью и еще двое незнакомых чартистов приветствовали их.
- Томас из Абертиллери... - начал Саймон.
- Ну?
- ...арестован прошлой ночью. Вместе с телегой, полной добра.
- Это скверно! - Аптекарь в недоумении свел брови. - Но, черт побери, каким образом...
- Есть новости и похуже, - прервал Пью.
- Хуже?
- Да. При нем был план тюрьмы в Монмуте. Таппер даже присвистнул:
- Для полиции план тюрьмы - это намек на то, что творится за ее спиной. Скверно, поистине скверно!
- И к тому же странно, -добавил Пью поеживаясь.
- Более чем странно - это гнусно! - воскликнул один из незнакомцев, ударяя кулаком по столу и вскакивая. - У нас в Абертиллери это называется предательством!
Предательство!
Страшное слово упало, как камень в спокойную воду. Минуту никто не говорил. Все стояли, глядя друг на друга, пока Пью не прервал неловкое молчание:
- Это Морган из Абертиллери. А это Норрис, оттуда же. Вы понимаете, каково им теперь возвращаться, когда сцапали Томаса?
- Рад видеть вас, товарищи, - сердечно приветствовал их Таппер. - Надеюсь, вы неправы и это не предательство. Нет, не могу себе даже представить, что во всем Уэлсе хоть один из наших способен на подобную подлость. Я уж не говорю о более узком круге наших руководителей.
- Вот именно, об узком круге, - вымолвил Норрис. - Кто входит в этот узкий круг? Кто мог знать, что Томас поедет с товаром именно по этой дороге, именно в это время? Ведь полицию надо было предупредить заранее.
- Я знал, - возразил аптекарь с поклоном.
- Кто еще?
- Мы, - Саймон указал на себя и Пью.
- А эти мальчишки?
- Нет, они не знали.
- Кто еще?
- Джон Фрост из Ньюпорта - в его честности вы не усомнитесь, вы сами и еще... - Таппер поколебался какую-то долю секунды, - и еще Беньовский.
Но Морган заметил эту ничтожную паузу.
- Беньовский? - ухватился он за незнакомую фамилию. - Иностранец?
- Для чартиста все люди мира - свои, - ответил аптекарь. - Разве мы не призываем к товариществу всех людей, к какой бы нации они ни принадлежали?
Морган, снова опускаясь в кресло, проворчал:
- Все бы ничего, но только нет у меня доверия к этим русским, которые появляются неизвестно откуда. Что, если он агент царя?
Таппер пожал плечами и улыбнулся. Спорить с валлийцем было бесполезно. Он вбил себе в голову, что его земляка Томаса предали, и теперь искал виновного.
- А вдруг еще кто-то знал? - сказал Саймон.- Здесь у нас побывало много людей, и, может, один из них соблазнился деньгами и донес правительству.