Читать «Переменная звезда» онлайн - страница 64

Спайдер Робинсон

Трудно ухмыляться безобидно, но ему все же удалось.

– Я релятивист, – сказал он. – Меня зовут Соломон Шорт.

Рот у меня сам собой захлопнулся. Я всего два часа пробыл на борту, а уже успел встретить второго из главных людей на корабле. Причем об этом человеке я действительно слышал. Может быть, и вы слышали. Помните ту историю насчет ареста?

Его ухмылка получилась безобидной, потому что он посмеивался над собой.

– Да, конечно. Ты помнишь тот заголовок, которыми пестрели все газеты. "Шорта засадили". Как им это нравилось! На меня смотрели как на убийцу, разрубившего на куски младенца, все просто умирали от библейского экстаза. "Соломон расчленяет сумму". Увы, мне не удалось разыскать того, кто сочинил этот заголовок. А твой отец?…

– Да.

Шорт кивнул и перестал ухмыляться.

– Хороший выбор, сэр. Могу я поинтересоваться сферой ваших интересов?

Вопрос был задан дипломатично. Большинство людей обычно спрашивают у меня: "Вы физик, как ваш отец?" и считают, что вопрос задан тактично, поскольку не сказали же они "великий физик". Так что, вместо того чтобы отделаться своим стандартным ответом типа: "Я занимаюсь пневматическим генерированием секвенций высшего порядка вибрационных гармоник, вырабатываемых с целью индуцирования аудиомаксимизации местной выработки эндорфинов", я просто сказал ему:

– Я композитор и музыкант.

Он улыбнулся – на этот раз безо всякой издевки.

– Этот полет только что явно стал менее противным. И какое у тебя орудие?

– Саксофон.

Тут он просто просиял. Он стал похож на херувима, который только что вытащил у вас бумажник, только вы об этом еще не знаете.

– И какой именно?

– Ну, поскольку меня не ограничили в весе багажа, я захватил набор из четырех стандартных: сопрано, тенор, альт и баритон.

Он блаженно поежился.

– Я часто жалею, что не могу заставить себя поверить в Бога, но гораздо реже могу возблагодарить его за что-то. Добро пожаловать на борт, маэстро.

– Но вы ведь еще даже не слышали, как я играю.

Он кивнул.

– Агония – это восхитительное чувство. Ну, устраива… о господи! Я их не вижу!

– Чего?

– Только не говори, что ты оставил инструменты с остальным багажом!

– Но у меня не было другого выбо…

– Без паники! – выкрикнул Шорт и метнулся к двери так быстро, что она едва успела убраться в сторону. Загребая обеими руками, он устремился по коридору. – Может, еще успею, – донеслось до меня эхо его голоса.

На мое плечо легла рука. Кости выдержали.

– Не боись, старина Джоэль, – сказал Бальвовац. – Тащи сам, пока у тебя не сперли.

Он разжал пальцы прежде, чем я вскрикнул от боли, хлопнул меня по спине и отплыл от меня. Я каким-то образом удержался за потолочный светильник, но несколько секунд меня болтало из стороны в сторону.

– Он прав, – заверил меня Герб. – На то, чтобы изничтожить багаж, нужно какое-то время, а что получше, оставляют на сладкое.

– И к тому же они побаиваются Сола, – вставил Пэт.