Читать «Переменная звезда» онлайн - страница 29

Спайдер Робинсон

– "Госпожа Робб" звучит слишком похоже…

Я кивнул.

– На роман Виктора Гюго. Если так, то я – Джоэль.

Циничные глаза раскрылись чуточку шире.

– Вы читали!

– Мои родители успели впихнуть в меня многое, прежде чем я сам смог выбирать. Если я читал книжку, то мог читать хоть до утра.

– Какие замечательные родители.

Я вдруг почувствовал, что краснею. Мой многоканальный разум продолжал проигрывать наш разговор, и вдруг до меня дошло, что полное название упомянутой книги было "Распутная госпожа Робб". Дороти заметила мое смущение, и ее острые глаза сверкнули. Я понял, что не ответил на ее комплимент, но был слишком польщен, чтобы быстро придумать ответ.

Она выручила меня.

– А знаете историю о том, как некая американская фермерша написала письмо Виктору Гюго, Джоэль?

– Нет, не знаю, – с благодарностью отозвался я.

– Она написала: "Дорогой Вик…"

Я не смог удержаться от улыбки: ее акцент и манера рассказчицы были необыкновенно хороши.

– "…Нам жуть как понравилась книжка, которую вы написали, "Les Miserables".

Губы у меня разъехались чуть не до ушей. Ренник тоже улыбнулся.

– "…Но мы хотели спросить вас про то, чего никак в толк взять не можем: кого же из героев звать "Лес".

Я перевел взгляд на Ренника. Он рассмеялся. "Он-то чему смеется? – изумился я. – Хотя… Вполне возможно, что его образование включало краткий курс французской литературы. Да чье угодно образование может включать такой курс".

– Какая забавная история, – сказал я, посмотрев на Дороти. – Это апокриф?

– О, надеюсь. Представьте себе, каково было бедолаге сочинять ответ.

Я решил взять быка за рога.

– Простите, Дороти, можно узнать, кем вы работаете?

Она фыркнула.

– Профессиональные бюрократы рыдали от отчаяния, пытаясь установить этот факт. Ни одна должность не подходит под описание, которое бы их устроило. Для них мы придумали определение "координатор", и они его терпеть не могут.

– Это что-то вроде личного секретаря.

Она не улыбнулась.

– У мистера Конрада семь личных секретарей. Один исполнительный секретарь, два секретаря-аналитика, секретарь по общественным вопросам, секретарь по распорядку дел, секретарь-архивист и секретарь по личным делам. Кроме того, разные персональные исполнительные ассистенты, менеджеры по работе с персоналом, главные советники и главные консультанты, юрисконсульты, личный физиотерапевт, несколько личных терапевтов и психиатров – то есть настоящая клиника, плюс невероятное число членов семейства. Ну и потом, конечно, сама империя, с сотнями директоров корпораций, менеджеров и так далее. И наконец, различные представители и целые законодательные и юридические представительства в правительствах многих стран и руководствах других корпораций. Я – одна из двух сотрудников, через посредство которых мистер Конрад общается со всеми этими людьми. И наоборот. Моя смена – с шести утра до шести вечера или с часу ночи до часу дня по Гринвичу.

Я удивленно заморгал.

– И у вас еще остается время, чтобы рассказывать мне шутки о Викторе Гюго?

– Нет. Вот почему мне это так понравилось. Мне показалось, что вам необходимо расслабиться.