Читать «Белый бык» онлайн - страница 21
Вольтер
Когда оно достигло границы, до которой было не особенно далеко, царь Амазис расстался с быком и обратился к дочери:
– ' Дочь моя, вернемся в наше царство, дабы я мог отрубить вам голову, как велит, мне мое царственное сердце: ведь вы произнесли им/. Навуходоносора, заклятого моего врага, который семь лет назад сверг меня с престола. Уж если отец поклялся отрубить голову дочери, он обязан это сделать, иначе ему придется вечно гореть в адском огне. А я вовсе не хочу вечно страдать из-за своего чадолюбия.
Прекрасная принцесса ответила ему так:
– Дорогой мой отец, можете рубить головы кому угодно, только не мне. Я нахожусь на земле Изиды, Озириса, Гора и Аписа и ни за что не расстанусь с моим ненаглядным белым быком. Я буду осыпать его поцелуями, доколе он не вступит в свою божественную должность на главном скотном дворе святого города Мемфиса; подобная вольность вполне позволительна благородной девице.
Не успела она окончить, как бык Апис вскричал:
– О дорогая моя Амазида, я буду любить тебя вечно!
Сорок тысяч лет поклонялись египтяне Апису, но ввпервые довелось им услышать, как он заговорил.
Змей и ослица воскликнули:
– Вот и миновало семь лет!
Сороки повторили за ними:
– Вот и миновало семь лет!
Жрецы воздели длани к небу. И тут все увидели, как передние ноги бога исчезли, а задние из бычьих обратились в человеческие; две прекрасных руки, белых и мускулистых, выросли из его плеч, а на месте бычьей морды появилось прелестное лицо. Превратившись в красивейшего на свете мужчину, он воскликнул:
– Лучше быть возлюбленным Амазиды, чем богом. Я – Навуходоносор, царь царей.
Это новое чудо поразило всех, за исключением погруженного в свои размышления Мамбреса; но никто не был изумлен тем, что Навуходоносор, не теряя времени даром, тут же сочетался с прекрасной Амазидой на глазах у всех собравшихся.
Он оставил царство Танисское за своим тестем и щедро одарил ослицу, змея, пса и голубя, а также ворона, трех сорок и огромную рыбину, показав всей вселенной, что умеет не только побеждать, но и прощать побежденных врагов. Старушке был назначен солидный пенсион. Козел отпущения был отпущен на денек в пустыню, чтобы искупить все" накопившиеся за это время грехи, после чего получил в награду двенадцать коз. Мамбрес вернулся во дворец и погрузился в свои размышления. Навуходоносор, дружески с ним распростившись, продолжал мирно править Мемфисом, Вавилоном, Дамаском, Баальбеком, Тиром, Сирией, Малой Азией, Скифией, а также Явой, Согдианой, Бактрией, Индией и Островами.
Подданные»той обширной монархии каждое утро кричали:
– Да здравствует великий Навуходоносор, царь царей! Он уже не бык!
С тех пор в Вавилоне установился обычай: всякий раз, когда государь, введенный в соблазн своими сатрапами, чародеями, казначеями или женами, сознавал наконец свои ошибки и становился на путь истинный, весь парод кричал у ворот его дворца:
– Да здравствует наш великий государь! Он уже не бык!
Примечания
Le Taureau blanc
Повесть была закончена Вольтером в летние месяцы 1773 г., осенью уже стали появляться ее списки у некоторых друзей писателя. Издана книга была в феврале или марте 1774 г. в Женеве братьями Крамерами (но с указанием на Мемфис как на место ее выхода). «Белый бык» был выдан за произведение переводное и переводчиком был назван бенедиктинец дон Кальме (1672 – 1757). В том же 1774 г. появилось второе издание повести (опять в Женеве, но с указанием на Лондон) с незначительными изменениями текста.