Читать «Буря мечей. Книга I» онлайн - страница 240
Джордж Мартин
— Я сболтнул лишнее, — сказал он. — Неудачная шутка, государь.
— Ты угрожал кастрировать меня! — взвизгнул Джоффри.
— Только потому, что я завидую вашей королевской мужской доблести — ведь моя собственная совсем мала. — Тирион осклабился. — И если вы лишите меня языка, то отнимете у меня последнюю возможность доставить удовольствие прелестной жене, которую сами мне вручили.
Сир Осмунд прыснул, кто-то еще присоединился к нему — но Джофф не засмеялся, и лорд Тайвин тоже.
— Ваше величество, — сказал десница, — вы же видите, что сын мой пьян.
— Верно, пьян, — согласился Бес, — но не настолько, чтобы пропустить собственную брачную ночь. — Он соскочил с помоста и грубо облапил Сансу. — Пошли, жена, пора взломать твои ворота. Поиграем в игру «приди ко мне в замок».
Санса, вся красная, вышла с ним из зала — что ей еще оставалось? Тирион на ходу переваливался, особенно когда шел быстро, как теперь. По милости богов, ни Джоффри, ни все остальные за ними не последовали.
Для брачной ночи им предоставили просторную опочивальню в башне Десницы. Они вошли, и Тирион захлопнул ногой дверь.
— Там рядом с кроватью стоит хорошее барское золотое вино, Санса. Будь добра, налей мне.
— Разумно ли это, милорд?
— Никогда еще не поступал более разумно. На самом деле я не пьян, но намерен напиться.
Санса налила и ему, и себе. Будет легче, если она тоже напьется. Присев на край большой кровати под балдахином, она тремя глотками осушила половину кубка. Вино, несомненно, было прекрасное, но она слишком волновалась, чтобы распробовать его. Голова сразу закружилась.
— Мне раздеться, милорд?
— Тирион. Меня зовут Тирион, Санса.
— Да, Тирион. Снять мне платье или вы хотите сами раздеть меня? — Она сделала еще один глоток.
Бес отвернулся.
— На первой моей свадьбе были только мы да пьяный септон, а вместо свидетелей — свиньи. Одну мы съели на свадебном пиру. Тиша кормила меня шкварками, я слизывал жир с ее пальцев, а потом мы, хохоча, повалились в постель.
— Так вы уже были женаты? Я забыла.
— Ты не могла забыть, потому что не знала.
— Кто была ваша жена, милорд? — Сансе, вопреки всему, стало любопытно.
— Леди Тиша, — скривил рот Тирион. — Из дома Сребролюбивых. Их герб одна золотая монета и сто серебряных на окровавленной простыне. Это был короткий брак... как и подобает мужчине моего роста.
Санса потупилась и промолчала.
— Сколько тебе лет, Санса? — спросил Тирион.
— Когда луна сменится, будет тринадцать.
— Боги милостивые. — Тирион глотнул из своего кубка. — Ну что ж, от разговоров ты старше не станешь. Не приступить ли нам к делу, миледи?
— Как будет угодно моему лорду-мужу.
Это, как видно, рассердило его.
— Ты прячешься за учтивостью, как за крепостной стеной.
— Учтивость — доспехи дамы, — сказала Санса, как учила ее септа.
— Я твой муж — со мной тебе доспехи не нужны. Можешь снять их, а заодно и одежду. Мой лорд-отец приказал мне скрепить наш брак.
Санса дрожащими руками взялась за крючки и тесемки. Ей казалось, что обе руки у нее левые и на обеих переломаны пальцы, но кое-как она справилась и освободилась от плаща, платья, а потом и белья. Руки и ноги сразу покрылись мурашками. Она не смела поднять глаз, но все же подняла их и увидела, что он смотрит на нее. В его зеленом глазу ей чудился голод, а в черном ярость, и она не знала, что пугает ее больше.