Читать «По слову Блистательного Дома» онлайн - страница 284

Эльберд Гаглоев

Когда дискуссия достигли апогея, одна из девиц, уловив мой взгляд, ненароком так показала мне большим пальчиком вниз. Та ли это была, что стрелять в меня пыталась, другая ли, не знаю. В своих доспехах и шлемах они все на одно лицо, но примета мне показалась дурной.

Так что, когда пипл провожал восторженными и благодарными взглядами уходящих на нашу защиту дядек с двуручниками, я бдил. И не зря. Как только дядьки учинили незваным гостям мясорубку, рогоглазые девицы без всякого смущения вскинули арбалеты.

Я успел отдать команду «ложись» и, опрокинув привставшего в порыве зрительского энтузиазма Унго, перевернул стол. Привыкшие к тому, что мою голову посещают интересные мысли, коллеги последовали моему примеру. А вот наполнившие зал стоны и проклятия указывали на то, что повезло далеко не всем.

Ситуация складывалась фекальная. Унго, Граик и я из пижонских побуждений шлемы оставили в номерах. Умный Хамыц регулярно пытался убедить нас, что взрослому мужчине ходить с непокрытой головой стыдно, и почти все время носил непонятно как держащийся на затылке свой длинный шлем. И сейчас, лишь тряхнув своей буйной головой, смотрел на злой этот мир сквозь узкие щели кованой личины.

Предусмотрительный Баргул поковырялся в своем малахае и спрятал лицо за густой кольчужной сеткой. Чуждый предрассудкам Эдгар приволок на пир форменный шлем и сейчас пугал окружающих добрым лицом огнистого змея. И только наши три пустые головы представляли идеальную мишень для неистовых арбалетчиц, которые оружием своим, как я успел убедиться, владели отменно. А уж на таком расстоянии… Так что плохо. Прижать огнем, подойти и расстрелять в упор. Быстро взглянув из-за края стола, я убедился в обоснованности своих предположений. Хотя основная масса рогоглазых, сбив клин, двинула воевать лорда, несколько девиц, увлеченно пуляя, направлялась в нашу сторону. Единственным спасением было сблизиться со стрелками на расстояние рукопашного боя.

– Хватай стол, – скомандовал я. Умные люди.

Мыслю ухватили сразу. Мельком оглянулся. Тивас, укрыв лицо своим пулезащитным капюшоном, взлетел из-за перевернутого стола. Трижды щелкнул его многофункциональный посох, выбрасывая во вражью сторону короткие тяжелые шарики. Огнем прикрыл.

И мы атаковали.

Горацио конт Флери

Вбитое в подкорку бесчисленными тренировками свирепых Хушшар умение швырнуло на колено, прикрыло лицо малым щитом, принявшим в себя несколько стрел. Остальные, скользнув по доспеху, вреда не причинили. Рядом зазвенел упавший шлем. Старый Слуга Замка не носил доспехов. Мозг конта отказывался понимать происходящее. Его здесь должна была ждать невеста. Любимая. Облачко. А сзади надвигался топот идущего в атаку гоарда. Командир его принял единственно правильное решение. Сорвать дистанцию – и в копья.

Самострелы лязгали, выбрасывая смертоносную сталь, но легкие стрелы не могли пробить тяжелые щиты линейной пехоты. Разъяренным кабаном влетел гоард в покой и сломал, расплескал строй арбалетчиц.