Читать «Правила одиночества» онлайн - страница 232

Самид Сахибович Агаев

– А как все оказываются, так и я.

– Давно здесь?

– Больше года.

– Кстати, я лет пять назад собирался в Донецк – приятель звал, у него торговля шла очень бойко, предлагал в долю войти, но я так и не поехал, а то могли бы встретиться.

– Это вряд ли, меня уже там не было.

Ислам чувствовал тепло в груди. Две чашечки горячей рисовой водки – и мир стал ласков и дружелюбен.

– Я с детства не в ладах с математикой, – сказал Ислам.

– Мне довелось еще поработать за границей: я уехала после того, как погиб мой жених. Он утонул в реке перед самой свадьбой.

– Простите.

– Ничего. Я работала стюардессой на корабле, который курсировал между Кипром, Израилем и Египтом. Корабль назывался «Принцесса Виктория». Днем была стюардессой, а вечером – танцовщицей варьете, танцевала канкан. Миссис Джекил и миссис Хайд.

– Чем кончилось?

– Устала. Там долго не выдержишь: в час ложишься – в шесть встаешь, в выходные дни всегда кого-нибудь подменяешь, да и платили не особенно. После Донецка пятьсот баксов казалось много, а для Москвы это немного. Что хорошо: их тратить некогда было. Вы пейте чай, а то он остынет, или давайте я подогрею?

– Не нужно, – остановил ее Ислам, – давайте лучше поговорим о японской поэзии. Я все это время помнил о нашей беседе: у меня осталось приятное чувство.

– Я изучала ее в университете, а у вас откуда такая тяга к ней?

– Нравится.

– В таком случае, вы и начинайте.

Ислам задумался, после минуты молчания произнес:

Так мы и прожили жизнь, ни разуни взобравшись на Фудзияму. 

– Но это же не хайку.

– Нет, это пословица. Почему-то ничего другого в голову не пришло. Если бы знал, что вы придете, подготовился бы как следует. Почитайте вы что-нибудь.

После недолгой паузы Оксана произнесла:

Для чайных кустовСборщица листов – словноВетер осени. 

– Прямое попадание, – сказал Ислам.

– Почему?

– В городе, где я родился, как раз выращивают чай. И осень моей жизни уже наступила.

– Я не это имела в виду.

– Еще, пожалуйста.

Парят снежинкиГустой пеленой.Зимний орнамент. 

Ислам молчал, глядя в окно на падающий снег. Оксана продолжала:

Все, чего достиг.На вершины гор, шляпуОпустив, прилег.Казалась так холоднаЛуна на небе рассвета,Когда разлучались мы.С тех пор я не знаю часаГрустнее восхода зари.О том, что влюблен я,Слишком рано молваРазошлась по свету.А ведь только глубины сердцаОзарились думой о ней. 

– Хорошо, – наконец произнес Ислам, – а кто автор?

– Честно говоря, я не помню, – призналась Оксана, – у них такие сложные имена.

– Это точно, например – Дзюнъитиро Танидзаки.

– Вот-вот, и я об этом. А это кто, поэт?

– Писатель.

– Мы переходим к прозе?

– Не думаю.

– А может быть, вы устали? Хотите, я вам постелю?

Ислам взглянул на Оксану. Возможно, это был момент истины. На языке метафор это должно было означать: «Может быть, вы желаете моего тела?» У Ислама участилось сердцебиение: не каждый день красивая девушка сама предлагает себя. Или он, как всегда, ищет подтекст там, где его нет?

– Спасибо, – сказал он, – твоя доброта не знает границ. Больше всего ненавижу застилать постель, а уж менять простыни, особенно пододеяльник!.. Лучше застрелиться.