Читать «Суть острова. Книга 2» онлайн - страница 9

О`санчес

— Ну, чего там, начальник? Есть результаты?

— Будут результаты. — Я вдруг осекаюсь и останавливаюсь, осененный любопытною идеей. Камердинер перехватывает мой пустой взгляд в пустую стену и разворачивается туда всем корпусом — шея у него неподвижна, даже уже и не хрустит…

— Чего там? А, паутина… Сейчас я им вставлю, руки повыдергиваю…

— Вальтер.

— Да? Что?

— Где-то через часок я все закончу, с благополучным результатом, и уже после разговора с вашим сюзереном в твидовом костюме, я бы хотел переговорить с вами, с глазу на глаз, в течение примерно трех-пяти минут. Это реально?

Если камердинер проникся против меня опаской или подозрениями — по морде его этого ни по чем не скажешь: красный и неподвижный кирпич, глаза не виляют, умеренного любопытства не прячут…

— Реально. Я же вас буду провожать. Зайдете ко мне на минутку и переговорим.

— Хорошо. Я опять наверх, чай, вероятно остыл…

— Никак нет. Я велел молоко и чай постоянно держать подогретыми. Как только сядете за свой столик — тотчас же подам. Так, нормально все?

— Более чем.

— Сам? — Вопрос задан невнятно, однако, я хорошо понимаю, что именно Вальтер имеет в виду.

— Сам. Об этом и речь наша с вами будет. Все путем, все хорошо. — Я посчитал нелишним произнести дополнительные успокаивающие фразы, и, похоже, камердинер также правильно меня понял. Вот теперь видно, что он расслабился: фыркнул как гиппопотам и брюхо словно бы осело чуть вниз, под брюки.

На второй этаж я взбегаю, ничуть не заботясь о солидности, да никто и не видит. Эх, классная штука — хороший горячий чай под хорошее настроение.

— Спасибо, Элизабет. Мне и самому налить не трудно, но из ваших прелестных ручек…

— Боже мой! Все мужчины одинаковы: на языке мед, а на сердце лед. И еще после этого говорят, что во всем виноваты не они, а женщины. Вы нашли? — Под строгим голосом у горничной явный румянец с придыханием, и на секунду во мне вспыхивает горделивая радость самца-покорителя.

— Все в порядке. Зовите вашего властелина, будем завершать дело.

— Спасибо… Вы такой… умный, господин Ричард!

— Я умный? А где-же тогда мой особняк и слуги в нем?

— Ну при чем тут… Тем более, что вы такой молодой…

— Не моложе вас. И намекните ему по пути, что все хорошо. Угу?