Читать «Крестовый поход в небеса» онлайн - страница 75

Пол Уильям Андерсон

Мы могли бы принести с собой бомбу и уничтожить корабль. Но сэр Оливер знал, что мы не сделаем этого, пока на корабле находятся Катрин, Роберт и Матильда.

Вскоре щелкнули магнитные зажимы, и, таким образом, корабли летели теперь в холодном поцелуе встречи. Открыв свой люк, мы ждали.

Через люк вступил Бранитар. Радость победы горела в его взоре, но, увидев меч и кинжал сэра Роже, он отступил.

– У вас не должно быть оружия! – воскликнул он.

– А? Да! – Барон посмотрел на лезвие. – Я никогда не думал об этом. Это все равно, что шпоры… знак того, кто я есть. Ничего больше.

– Отдайте их.

Сэр Роже отцепил меч и кинжал и протянул их версгорцу.

Отдав оружие другому синекожему, Бранитар ощупал нас.

– Спрятанных пистолетов нет, – решил он.

Я почувствовал, что мои щеки вспыхнули, но сэр Роже, казалось, ничего не заметил.

– Очень хорошо, – продолжал Бранитар. – Следуйте за мной.

Мы прошли по коридору в кают-компанию. За деревянным столиком сидел сэр Оливер. Он был в черном бархатном камзоле, и драгоценные камни сверкали на его руке, лежавшей на огромном пистолете на столе прямо перед нами. На леди Катрин было серое платье и монашеский плат. Локон выбился из-под него и, как язык пламени, упал на лоб.

Войдя в кают-компанию, сэр Роже остановился.

– Где дети?

– Они в моей комнате со служанками, – его жена говорила, как машина.

– Они здоровы…

– Садитесь, сэр, – сказал Оливер.

Его взгляд скользнул по комнате. Бранитар отложил меч и кинжал и встал справа. Второй и третий версгорцы, скрестив руки, встали за ним. Я решил, что это медик и навигатор, о которых я уже говорил. Два артиллериста, по всей видимости, находились у орудия, а пилот – в рулевой рубке, на случай, если придется удирать. Леди Катрин, как восковая фигура, стояла у стены слева от сэра Оливера.

– Надеюсь, вы не думаете подстроить каверзу, – сказал изменник. – Все дозволено в любви и на войне…

Катрин протестующе подняла руку.

– Только на войне… – слова эти дались ей с трудом, и рука вновь упала.

Продолжая стоять, барон плюнул на пол.

Оливер покраснел.

– А послушайте, – воскликнул он, – давайте не будем лицемерить о нарушенных клятвах. Ваша собственная позиция более чем сомнительна. Вы присвоили себе право производить в дворянство простолюдин и крестьян, раздавать награды и вести переговоры с иноземными королями. Вы сами сделались бы королем, если бы смогли! Где же ваши клятвы о верности английскому сюзерену?

– Я не делал ничего во вред ему, – ответил сэр Роже. – Если бы я нашел Землю, то присоединил бы наши завоевания к его домену. Но до тех пор мы должны как-то держаться, наш единственный шанс – возвести собственную феодальную систему.

– Возможно, в этом вы и правы, – согласился сэр Оливер. – Но вы должны благодарить меня, Роже, за то, что я снял с вас эту необходимость. Мы можем вернуться домой!

– Как версгорский скот?

– Думаю, что нет. Но садитесь вы, оба. Здесь есть вино и хлеб. Сегодня вы мои гости.

– Нет, я не преломлю хлеба с вами…

– Тогда вы умрете с голоду, – весело проговорил сэр Оливер.