Читать «Любовь на Изумрудном рифе» онлайн - страница 31

Энн Мэтер

– Никто никогда обо мне не скажет, что я... – начала она.

– Подождите! Тоби, подождите! – в раздражении крикнул Роберт.

Тоби невольно остановилась.

– Я прошу прощения, Тоби! – уже спокойнее произнес Роберт, ковыляя за ней. Мне, конечно, не следовало так говорить... То, что я сказал, – это неправда. Вы вовсе не отнимаете у меня время. Я даже не собирался сегодня работать.

– Неужели?

Она повернулась. Роберт стоял совсем рядом – и без палок. Хотя Тоби была на каблуках, Роберт возвышался над ней на целую голову, худощавый и смуглый, страшный и неотразимый. Тоби на миг почудилось, что его грудь под распахнутым воротником источает тепло и запах мужчины-самца.

– Правда не собирался, – хмуро подтвердил Роберт. – Просто у меня тяжелый характер. Извините, я не хотел задеть ваши чувства.

Ее чувства! Господи, разве он мог представить ее чувства, когда стоял вот так, совсем рядом? Протянув руку, она могла бы коснуться его груди... Тоби даже пришлось сделать над собой немалое усилие, чтобы не поддаться такому искушению. Ее охватили воспоминания о минутах их близости, и она с трудом скрывала волнение.

– Ладно, дайте мне возможность исправиться, – сказал Роберт. – Давайте я покажу вам кусочек моего острова. Вряд ли Марк успел свозить вас на Лотосовый мыс, а?

Тоби нащупала позади себя дверь и открыла ее, собираясь выйти наружу.

– Мне в самом деле пора идти, – сказала она. – Скоро вернется Марк и будет искать меня.

– Марк не вернется до темноты, – спокойно возразил Роберт и потянулся за своими палками. – Я знаю Дженнингсов не первый день. Харви не позволит Марку уйти, пока они не пропустят по стаканчику.

– Но ваша мать сказала, что он придет к обеду, – возразила Тоби.

– Безусловно. Но обед будет не раньше восьми, так что, согласитесь, у нас достаточно времени.

Тоби в нерешительности опустила голову.

– Вы действительно хотите, чтобы я поехала с вами? – спросила она.

– Ведь я уже пригласил вас, правда?

– Да...

– Но если вы не хотите, так прямо и скажите, – сухо произнес Роберт. – Я не обижусь. Обещаю.

Тоби подняла глаза и твердо сказала:

– Конечно, если бы я не хотела, то прямо и сказала бы. У вас нет никаких причин думать иначе.

Роберт вышел из дома и остановился перед дверью.

– Говорите, никаких причин?

Видимо, не желая продолжать спор, он решительно заявил:

– Хорошо. Все, что я могу сделать, – это развлекать подругу Марка в его отсутствие. Значит, вы едете со мной?

Тоби все же колебалась.

– Нас повезет Генри?

– Нет. – Лицо Роберта потемнело. – Я сам вожу машину. Можете не волноваться, когда я за рулем. Джип снабжен ручным управлением. Вообще-то я люблю быструю езду, но сейчас не позволяю себе такого удовольствия. Это вас успокоило? Или мое нынешнее состояние не позволяет вам доверять мне как водителю?

Тоби беспомощно пожала плечами.

– Хорошо, поехали.

Роберт скривил губы в усмешке.

– Благодарю вас.

Заметив иронию Роберта, Тоби тут же пожалела, что приняла его приглашение.

Она побежала к себе за солнечными очками, со страхом думая, что может встретить миссис Ньюмэн. Тоби меньше всего хотелось бы сейчас столкнуться с ее пронзительным взглядом, который, казалось, мог проникнуть в душу Тоби, прочитать волнение и растерянность на ее лице.