Читать «Маска предательства» онлайн - страница 5
Андреа Кейн
Котенок неуверенно сполз с ее плеча, встряхнулся, распространив вокруг резкий запах спиртного, и огляделся.
Джеки улыбнулась:
– Да, воришка виски, в конце концов ты можешь оказаться моим спасителем!
Она внимательно осмотрела прорехи на платье... Конечно, котенок мог его вот так порвать.
Никто не усомнится в ее рассказе, когда все смогут своими глазами увидеть виновника.
И ощутить исходящий от него странный аромат!
Она помахала рукой перед лицом, отгоняя запах виски, и закашлялась, прикрыв рот рукой.
– Киска, да ты не меньше меня нуждаешься в мытье.
Она взглянула на себя в зеркало. Ее густые каштановые волосы беспорядочно разметались по спине, к вспотевшему лбу прилипли влажные локоны.
– Придется нагреть воды. Подожди меня здесь.
Стараясь не шуметь, Джеки принесла таз с нагретой водой в свою комнату, затем, намылив тряпку, кое-как смыла с себя грязь.
Накинув чистую ночную рубашку, она стала купать в мыльной воде вырывающегося котенка.
– Потерпи, а то от тебя пахнет, как от винокурни! – уговаривала она малыша, стараясь избежать его острых когтей. Затем стала его вытирать, поражаясь его худобе. – Виски, какой ты трогательный и симпатичный! И такой же смелый, как и я! Мне кажется, мы с тобой подружимся.
Котенок, неожиданно окрещенный именем Виски, икнул в ответ. Затем зевнул, обнажив маленькую розовую пасть, полную мелких острых зубов, и, вспрыгнув на мягкую кровать, свернулся на подушке в клубок и почти мгновенно заснул.
– Мудрое решение! – одобрила Джеки.
Усталость брала свое, и она чувствовала, что совсем без сил. Зевнув, она забралась на кровать, укрылась пестрым одеялом и, положив голову на подушку рядом с теплым тельцем котенка, закрыла глаза.
Но быстро заснуть не смогла.
Она всегда с трудом засыпала после выполнения своего еженедельного рейда, возбужденно переживая ночные события и размышляя о важности своего дела. И была уверена, что и сегодня эти мысли будут ее тревожить.
Но перед ней все время вставала только высокая темная фигура человека, который прошел совсем рядом с ней, едва не раскрыв ее тайну.
На перекрестке Третьей и Честнат-стрит все было тихо, когда Дэн свернул за угол. Только полоска света проникала из-под тяжелой двери, которая вела в двухэтажное кирпичное здание канцелярии. Коротко постучав, Дэн открыл дверь и вошел внутрь.
– Я пришел!
Красивый мужчина с припудренными рыжеватыми волосами поднял голову от письменного стола, положил перо и приветствовал Дэна легкой улыбкой.
– Вижу! А что это с тобой? – Он указал на мокрые рубашку и штаны Дэна.
– У меня произошла встреча с котом, который не прочь выпить, – без улыбки пояснил Дэн. – Уже поздно, Александр, – сразу заявил он. – Тебе давно следовало бы сидеть дома с Бетси, а не работать тут всю ночь.
Александр Гамильтон устало откинулся на спинку стула.
– Это ты говоришь, Дэн, вместо того чтобы поздороваться со мной!
Дэн пересек комнату и опустился на стул.
– Прошло всего несколько месяцев после твоей болезни, и ты еще не до конца поправился, – упрямо проворчал он, оценивая бледность и заметное истощение Гамильтона. Дэн не мог забыть, что едва не лишился друга, заболевшего желтой лихорадкой, которая прошлой осенью с быстротой лесного пожара промчалась по всей Филадельфии. – Не слишком ли ты быстро забыл, что был на волосок от смерти?