Читать «Черный Лев» онлайн - страница 128

Джуд Деверо

Порывшись в сундуке Ранулфа, она примерила кое-какие его вещи, но все они были безнадежно велики, а ткани – чересчур дороги для полунищего парнишки.

– Кейт, иди сюда! – позвала она. Девушка с подозрением заглянула в обезумевшие глаза хозяйки.

– Ты уже помогала мне, Кейт, и теперь я снова нуждаюсь в этом. Мне необходимо отправиться к милорду Ранулфу, но об этом никто не должен знать.

– Нельзя ехать к его светлости без охраны.

– Можно. Я хочу кое в чем удостовериться. Если я права значит, покажусь ему и в тайнах не будет нужды, но если ошибаюсь… Нет, лучше об этом не думать. Повторяю, мне не обойтись без твоей помощи. Мне нужна мальчишечья одежда на мой рост, чтобы я смогла сойти за подмастерье. Как по-твоему, сумеешь раздобыть нечто в этом роде? Но вещи должны быть чистыми. Мне только вшей и блох не хватало!

– Да, миледи, я все достану.

Лайонин, нервно расхаживая по комнате, ожидала возвращения Кейт. Та протянула ей одежду.

– Ты никому не проговорилась? Девушка покачала головой.

– Похоже, вещи подойдут. Но что там у тебя еще за узел?

– Это платье для меня.

– Но зачем? К чему тебе одеваться мальчиком?

– Я поеду с вами.

Лайонин удивленно вскинула голову:

– Нет, Кейт, ты не поедешь. Я должна быть одна.

– Я еду с вами, иначе расскажу всему замку о ваших намерениях.

Лайонин сурово прищурилась:

– Ты угрожаешь мне?

– Так оно и есть.

Лайонин невольно рассмеялась:

– В таком случае мне придется уступить. Выезжаем на рассвете. Уверена, что готова рискнуть?

– Попробуйте заставить меня передумать, – хмыкнула девушка, помогая хозяйке раздеться и лечь в постель.

Прежде чем заснуть, Лайонин еще успела подумать, что таково, должно быть, ее проклятие – вечно иметь дело с дерзкими служанками, и, вздохнув, безмолвно поблагодарила Бога за Кейт и Люси.

Наутро, когда Кейт и Лайонин торопливо собирали вещи, в комнате появился Ходдер. Тощий коротышка не жаловал новую хозяйку, и эти двое почти не разговаривали друг с другом.

– Ходдер? Что-то случилось?

– Я велел оседлать подходящих коней для нас троих. Они ждут за стенами замка.

Кейт и Лайонин недоуменно переглянулись. Наконец графиня снова повернулась к камердинеру мужа:

– Я тебя не понимаю. Я не просила ни о каких лошадях.

– Кто примет за подмастерье парнишку, сидящего на таком коне, как Лориэйдж? Во всей Англии не найдется грабителя, который попытался бы отнять вороного. И не стойте тут, хлопая глазами, нам давно пора ехать.

– Ходдер, как…

– Достаточно сказать, что очень немногое из творящегося в Мальвуазене ускользает от моего внимания. Вы принадлежите господину, и он просил меня заботиться о вас. Так я и делаю. Я уже успел распространить слух, что вы отправляетесь в деревню и не вернетесь до темноты. Это даст нам время, до того как поднимется суматоха и начнутся поиски.

Слишком изумленная, чтобы расспрашивать дальше, Лайонин повиновалась ему.

Они переоделись в мужскую одежду только на пароме, перенесшем их с острова Мальвуазен на побережье Англии. Ходдер направо и налево объявлял, что везет двух свободных людей к лорду Ранулфу. Кейт и Лайонин старательно скрывали лица и сошли на берег, не узнанные перевозчиком.