Читать «Кот, который гулял под землей» онлайн - страница 123

Лилиан Джексон Браун

Юм-Юм тихонько мурлыкала.

– Этот мошенник выставил меня дураком перед Арчи и Амандой. У него своеобразное чувство юмора. Но я всё-таки уверен, что то, как он стучал хвостом, было связано с этим кошмарным убийством.

– Йау! – Коко вновь появился в дверях, принюхиваясь.

– Я сказал кош-марным , а не каша , – растолковал Квиллер.

Коты уставились на него, выражая всем своим видом напряженное ожидание.

Он взглянул на часы.

– Ладно, ребятки, пора вам как следует подкрепиться перед сном.

И насыпал им полную пригоршню хрустящих хлопьев Милдред.

Примечания

1

Шутливое название блюда, приготовленного Квиллером

2

По Фаренгейту. По Цельсию: 20°, 10°, 0°

3

Куриная печень, завернутая в бекон, подается с саке (яп)

4

Здесь – волосатый (англ)

5

Птицы семейства ржанок из отряда куликов

6

День независимости – основной государственный праздник США, отмечаемый четвертого июля в честь принятия Декларация независимости 4 июля 1776 г.

7

Нечто вроде нашего «чижа»

8

Искаж. «тыква» (англ)

9

Праздник, на котором в тыкве вырезают нос, рот и глава и вставляют в неё зажженную свечу

10

Мексиканское блюдо – блинчики из кукурузной муки с мясом, сыром и перцем

11

Рыба семейства лососевых