Читать «Похищенная любовь» онлайн - страница 22
Ольга Тропинина
Мари сдержанно улыбнулась:
– Каждый раз ты говоришь одно и то же.
– Это значит лишь то, что я говорю правду. Рене опустил руку в карман куртки:
– У меня для тебя приготовлен маленький сюрприз. – Он достал изящный флакончик духов. – Помнится, тебе они понравились, когда ты просматривала «Эль»?
– Рене, ты прелесть! – воскликнула девушка, и он понял, что прощен.
– Однако, Мари, разве я не заслужил награду? – Рене подставил губы для поцелуя.
– Негодник, – тихо сказала девушка. – Ты получишь свою награду вечером. Здесь слишком много свидетелей.
– С каких пор ты стала такой скромницей? – мужчина сжал ее руку.
Внезапно выражение его лица изменилось:
– Черт возьми, мы забыли о девушке!
– Девушке? – глаза Мари широко раскрылись от удивления. – С каких пор вы берете женщин на борт «Лучницы»? Разве это не плохая примета?
– Она умирала одна на пустынном берегу, – с хмурым выражением на лице объяснил Рене. – Ладно, потом расскажу подробности, хотя я и сам пока ничего не знаю. Ей нужен доктор. Ты не могла бы, Мари, пойти в дом и распорядиться, чтобы приготовили комнату для гостей?
– Хорошо, Рене. – Мари не выказала особого рвения, однако все же спросила с участием: – А кто она? Что с ней стряслось?
– Не знаю, ничего не знаю. Она без сознания. – Заметив, как обеспокоилась девушка, он улыбнулся и добавил: – Не бойся, дорогая, она замужем. Иди в дом, а я поищу доктора Франсуа.
– Твоему отцу это не понравится, – сказала Мари ледяным тоном: она была явно не в восторге от того, что на острове появилась гостья.
Филипп Карно, глава клана, услышав из уст Рене о раненой девушке, действительно был крайне недоволен. Он привык скрывать свои эмоции, его лицо всегда оставалось бесстрастным, и только домашние умели распознать его настроение по малейшему движению бровей.
– Рене, ты огорчил меня, – ровным тоном произнес старик, но двадцатипятилетний сын почувствовал, как мурашки поползли по телу от звуков этого тихого голоса. – Я и не предполагал, что ты способен на безрассудные поступки. В моих глазах ты всегда был достойным наследником нашей древней семьи. Однако сейчас заставил меня усомниться в этом. Ты подумал, что мы будем делать с девушкой? Не сомневаюсь, родственники уже ищут ее.
– Отец, негодяи, столкнувшие ее со скалы, знали, что делают.
– Они-то, возможно, знали, а вот о тебе я не могу этого сказать. Если ее сбросили, значит, она того заслуживала! – он чуть-чуть повысил голос, и это прозвучало зловещим предзнаменованием.
– Я предупреждал его, отец! – поспешил отвести от себя подозрения Жан. – Он меня и слушать не стал.
– Тебе прекрасно известно, Рене, что я не стану без причины проливать кровь. Мы уважаемая семья, а не маньяки-убийцы. Но если ты не найдешь достойного решения, то избавиться от нее будет твоей заботой. Это твой грех, тебе его и замаливать. – Карно выдержал небольшую паузу. – Теперь давай обсудим серьезные вопросы. Что Карвелл?
– Он очень доволен, отец. Дела идут прекрасно. Через месяц собирается взять новую партию на двести миллионов франков.
– То есть готов сделать повторную ставку? – подобие улыбки появилось на изрезанном морщинами лице Филиппа Карно. – Похоже, европейский рынок переживает бум?