Читать «Летопись безумных дней» онлайн - страница 223

Елена Михайловна Малиновская

– Элиза, – усталый голос Мердока доносился откуда-то сбоку, – пожалуйста, подойди.

Я тряхнула головой, прогоняя последние мушки, навязчиво мельтешащие перед глазами. Затем сделала несколько шагов по направлению к Хранителю, готовая в любой момент смело удариться в бегство. Он одной рукой опирался на крышку гроба, а другой сжимал на боку края разодранной рубахи. Я растерянно кашлянула, заметив кровь, выступившую между пальцев Мердока.

– Ничего страшного, – с трудом улыбнулся он, заметив мой испуг. – Пустяки. Царапина, не более. Лионора моментально меня излечит.

Я кивнула и в нерешительности застыла, не понимая, что делать дальше.

– Ближе, – нетерпеливо скривил губы Мердок. – И поторопись. Оно не всегда будет без сознания.

Я, подчиняясь, подошла вплотную. Взглянула на распростертое тело возле ног Хранителя и зажала рот, унимая невольную тошноту.

Создание лежало раскинув руки. Точнее – то, что от них осталось. Из страшной, развороченной раны на животе тонкой струйкой сочилась густая, бурая жидкость.

– Заканчивай, – тихо приказал Мердок. – Оно… Она заслужила покой.

Меч чиркнул по полу, когда я его с трудом подняла. Руки словно отказывались мне служить. Или это клинок неожиданно потяжелел? Я сжала обеими руками теплую рукоять клинка, занеся оружие над созданием. И застыла в нерешительности, вдруг впервые заметив, как на его щеках блестят слезы. Чудовище беззвучно плакало. И мне неожиданно стало жалко это создание.

– Элиза, – прошептал за спиной мужчина, – прошу. Второй раз мне не удержать. Ему уже не помочь.

Я зажмурилась. И изо всех сил опустила меч, который неожиданно легко вошел в грудь чудовища. Будто оно само подалось навстречу клинку.

Целое мгновение ничего не происходило. А потом… Целый вихрь воспоминаний. Первая встреча с Мердоком, первый поцелуй и первая ночь… Звездное ночное небо, когда он делал предложение. Смех Милорна, узнавшего о нашем решении… Книга в переплете, путаные слова, складывающиеся в неожиданно понятные фразы. И радость, что можешь помочь целому миру. Встреча с незнакомцем, передавшим меч. С незнакомцем?..

Небольшой кабинет, углы которого утопают во мраке. Лишь камин да несколько магических огоньков на столе борются с ночной мглой. Мужчина сидит ко мне спиной. Перед ним аккуратный сверток, в котором лежит то, что мне надо.

– Ты уверена, Элиза? – Тихие, вкрадчивые слова заставляют меня вздрогнуть. – Ты хорошо подумала?

– Да, – с нарочитой бравадой киваю я. – Не беспокойся. Я выполню все условия сделки. Правда, я не могу понять, почему ты помогаешь мне.

– Потому, что ты более достойна трона. – Мужчина небрежным, таким знакомым жестом поправляет волосы. – Впрочем, какая разница? Ты моя сестра, Элиза. И я хочу, чтобы ты была счастлива.

Я упала на колени, не в силах больше терпеть жгучего, безжалостного потока воспоминаний. Слова, действия, поступки. Все стало неважным. Потому как меня предал брат.

– Элиза, – присел рядом Мердок, – с тобой все в порядке?

– Нет, – покачала я головой, кусая губы в безуспешной попытке сдержать слезы. – Я знаю, кто передал мне книгу.