Читать «Девственники в хаки» онлайн - страница 33

Лесли Томас

– Ну, все, – отрезал Бригг дрожащим голосом. – Хватит, не продолжай. Надо же когда-то начинать, верно?

– Моя начинать давно, – счастливо вздохнула Люси. – О, Джонни, у меня еще никогда не быть мужчины-девственника. Никогда-никогда…

Бригг вдруг почувствовал себя очень хорошо. Весь его гнев, страх и нерешительность сразу улетучились, когда Люси, с удобством откинувшись на спину, мечтательно прижала его к себе. Бригг уже думал, что вот-вот начнется самое главное, но девушка снова вскочила.

– А я-то взять деньги вперед! – в ужасе вскричала она. – Ты подождать?…

– Все в порядке, не надо, – слабо возразил Бригг и потянулся к Люси, но она уже спрыгнула с кровати.

– Ты заплатить потом, после, – решительно заявила она, возвращая ему пятнадцать долларов. – И только десять. Десять долларов за маленький девственник. А потом мы пить какао «Кэдбери». У меня есть какао…

И она деликатно хихикнула. Бригг, машинально сжав в кулаке деньги, попытался убрать их в карман, но его рука наткнулась только на голое тело. Но его это уже не беспокоило. Люси трудилась над ним с такой лаской, самоотречением и сноровкой, что он едва помнил, как сунул деньги под подушку.

Люси начала с самого начала и провела его до дороге до самого конца. Бригг чувствовал себя воздушным шаром, который медленно наполняется легким горячим воздухом. Когда жe она посвятила его в свой главный секрет, Бригг услышал:

– Как тебе нравиться, мой маленький девственник?

– О-о-о! – простонал Бригг. – Замечательно. Замечательно, честное слово!…

4

По ночам болото шевелилось и стонало, совсем как человек, которого одолевает дурной сон. Оно окружало лагерь в Баксинге с трех сторон. С четвертой стороны, за узкой изогнутой полоской пляжа, лежало море. Покрытая спекшейся глиной дорога вела на север, к небольшому поселку, расположенному в пяти милях от лагеря; извилистая тропа вела на юг, к малайской деревне, стоящей на берегу кишащей крокодилами реки.

Лежа рядом с оружейной пирамидой в палатке, служившей караульным помещением, Бригг время от времени подносил руку к болезненно-желтому свету карбидной лампы и любовался тенями, возникавшими на буром брезентовом пологе. Больше всего ему понравилась тень сжатого кулака с оттопыренным кверху большим пальцем.

– Ну, – спросил он самого себя, потому что Синклер и двое малайских солдат, находившихся с ним в палатке, крепко спали, – что мы здесь видим?

Бригг помолчал и, оглядев палатку изнутри, сам себе ответил:

– Это – Большой Палец Британской армии. Посмотрите-ка на него как следует. Старый добрый британский Большой Палец! Эй парни, палец вверх, хвост морковкой – мы идем на войну! Палец вверх, парни – от Гибралтара до Пешавара мы побьем и немцев, и бонго, и всех, кто нам попадется! Только держите пальцы торчком, хвост пистолетом. Покуда наши большие пальцы глядят вверх, с нами ничего не может случиться.

Обо всем этом Бригг думал и раньше, и мысли эти не давали ему покоя, печалили, влекли и пугали. Столько больших пальцев, столько Томми здесь и там… С самого детства Бригг помнил многочисленные снимки, на которых солдаты в одинаковых шинелях тянули к объективу фотоаппарата сжатые кулаки с оттопыренным большим пальцем, лихо и беззаботно загибающимся чуть назад. А ведь они отправлялись во Фландрию, чтобы погибнуть под пулями или сгинуть среди болот. Одному Богу известно, сколько больших пальцев осталось в той грязи. Порой Бриггу даже казалось, что он в состоянии представить каждый такой большой палец в отдельности, все еще задорно и дерзко торчащий, всем своим видом показывающий, что ни массовые убийства, ни массовые самоубийства не остановят Британский Большой Палец.