Читать «Затмение луны» онлайн - страница 199

Пэт Ходжилл

– Адрик, послушай! Я говорил тебе о наших подозрениях, что перевраты возглавили Рой. Так вот и доказательство! Это не твой сын. Ты понимаешь? Понимаешь?!

Ардет с усилием выпрямился и кивнул. Лицо его осунулось.

– Хорошо. А то я подумал, что у тебя сердечный приступ.

– Я… я и сам опасался…

– Слушайте! – воскликнул Даниор.

Гул в ущелье затихал, его отнесло севернее. В четверти мили впереди темные фигуры начали спрыгивать с каменных ступеней и разливаться по нижнему лугу. Их были сотни, тысячи. Воинственные крики слились в единый хор.

– Они между нами и основным Войском, – сказал Торисен. – Проклятие.

– Будем пробиваться? – воспрянул Даниор.

– С сотней всадников-телохранителей?

К тому же здесь Ардет, который все еще выглядит потрясенным и даже не надел доспехов, не предполагая лично участвовать в битве. Да и всех остальных первое поражение вывело из равновесия.

– Нет. С Войском Харна. Он позаботится о том, чтобы воплотить наши планы в действие. Мы вернемся окольным путем: через леса.

Кендары-охранники переглянулись. Они предпочли бы прокладывать путь прямиком через Рой.

Выжившие защитники Лестниц отступали к горловине между средним и нижним лугами, где их встретил идущий на подмогу запасной отряд кенциров. Сейчас было задействовано около четырех пятых Войска и вся армия Каркинора, они растянулись с промежутком в четверть мили между рекой и лесом. Никто, ни Войско, ни Рой, ни армия, не приближался к деревьям.

Харн увидел Одалиана и растрепанные остатки его свиты сразу же за передней линией щитов обороны.

– Сколько мы можем продержаться здесь? – спросил принц, перекрикивая шум.

– Трое знают! Они только начали подходить. Нам нужны люди Каинрона, но он еще не вывел их из лагеря. Проклятие на его тупую голову! Если он забыл свою часть плана, я… Я скажу Золе, чтобы она так вставила его в песню, чтобы он никогда не оправдался… Выше головы!

Кричащая волна кочевников накатила, пробившись через поднятые пики, и ударилась о стену щитов, перехлестнув через нее. Первые нападающие встретили смерть от мечей защитников, но связали им руки, и следующая волна врезалась в живых с той стороны. Харн оттолкнул принца к себе за спину. Его собственный щит – всего лишь небольшой кругляш, привязанный ремешком к предплечью, отражал оружие кочевников – камни и кости, пока боевая секира прочерчивала кровавую дугу впереди.

Харн чувствовал поднимающийся в нем багровый прилив гнева берсеркера. Ночь сузилась до блеска стали, горячих брызг, хруста костей под секирой – снова, и снова, и снова. Внезапно все стало так просто. Знать врагов и убивать их. Он неясно слышал крик кинувшейся на выручку сотни и скрип вновь сомкнувшихся щитов, сдерживающих безостановочную, бешеную атаку с юга. Глубоко погруженный в жажду крови, Харн знал только, что должен убивать врагов. Он повернулся. Ага, вот еще один, последний и самый страшный. Кто-то пытается остановить Харна – он отшвыривает их в стороны и поднимает секиру для удара по этой тонкой фигурке неприятеля. А тот ускользает. Гнев придал берсеркру силу и быстроту, но противник ловчее его. Еще удар, опять промах, и, прежде чем успело восстановиться равновесие после замаха, чужак ловит его. Харн упал.