Читать «Затмение луны» онлайн - страница 164

Пэт Ходжилл

Еще залы, еще комнаты. Они прошли большие покои, в которых пол не достигал стен, оставив лишь маленький островок посередине. В яме что-то лениво шевелилось. Поднялось омерзительное зловоние, и раздался звук, будто кто-то монотонно забормотал ругательства. Джейм, забеспокоившись, остановилась. Что-то такое вертелось в памяти, что-то о клетке без решеток, но имелся ли в виду этот голый остров или вонючая яма вокруг него – и для кого клетка? Проводники стали вновь нетерпеливо подталкивать девушку, и она продолжила путь.

Снова комнаты, опять залы. При каждом дуновении ветерка появлялись и исчезали проблески призрачной жизни.

Еще одни покои, мрачные, с высокими сводами. Их дальний конец упирается в гигантское железное лицо, во рту которого гудит пламя. Огонь высекает красные искры из висящего на стенах оружия. Мгновение – и доспехи грудой пыли осели на пол, лицо заржавело и лишилось носа; но на наковальне перед забитым золой ртом лежит меч.

Воздух вокруг него колеблется от жара, сплетая витые узоры на только что выкованном лезвии, словно торопясь вдохнуть в него жизнь.

Они покинули комнату, прошли по коридору, свернули за угол и спустились по лестнице в главный зал Дома Мастера.

Джейм помедлила на пороге. Она наверняка только что слышала слабый отзвук музыки. Вот опять – тишайший шепот. Бледные цветные пятна двигались вдоль стен огромного темного зала, а в центре на полу мерцало что-то белое. Женщина танцует? Волны силы исходили от нее, тянулись, просили еды. Музыка споткнулась, и все краски стали серыми.

Теперь Джейм поняла. Память Дома хранила многое, но это было самым первым, самым черным.

– Не надо! – закричала она и рванулась вперед, пытаясь схватить Плетущую Мечты за руки. Один миг ей казалось, что она и правда поймала что-то. Слабо светящееся лицо повернулось к ней и растаяло – своим броском Джейм подняла ветер.

– Прошлое невозможно изменить.

Джейм обернулась на тихий, но ясный голос. На лестнице кто-то стоял. Сквозь него видны были ступени, но его присутствие ощущалось куда ярче, чем остальных предметов в безбрежном зале. Он выглядел высоким и гордым, блистал величием прежних дней, но тени, падая, не встречали сопротивления тела, и лица его не было видно.

– Я пойду вперед, чтобы подготовить путь, – сказал он. – Погоди немного и иди за мной.

Он пошел наверх. С каждым его шагом Джейм видела удаляющуюся фигуру все отчетливее, словно он поднимался из колодца прошлого, приближаясь во времени, хоть и отступая в пространстве. Вспыхнула серебром левая рука, и дверной проем скрыл фигуру. Звуки шагов эхом продолжали звенеть в голове Джейм.

Милостивые Трое, Геридон.

Джейм хотела бежать прочь, но попала прямо в руки золотоглазых проводников. Они набросили на ее плечи плащ.

– Вот, вот! Подарок, дитя, живая фамильная собственность!

Плащ был сделан из черных гадючьих кож, сшитых друг с другом серебряной нитью. Змеиные хвосты, связанные узлом под подбородком, извивались. Ощущение кошмарного сна выросло снова, переполнив девушку. Наверняка так уже было раньше. Они поведут ее вверх по лестнице, она поднимется за Мастером туда, к красным лентам, а там…