Читать ««О текущем моменте», № 6 (54) 2006 г.» онлайн - страница 66
Внутренний Предиктор СССР
Эта система работоспособна, если все ориентированы на то, чтобы в процессе согласования сделать дело лучше, а не на то, чтобы в процессе согласования дело извратить или остановить и ничего не делать. По сути советский аналог японской системы «ринжи» в послесталинские времена привёл СССР к застою и краху: практически каждый «чих» согласовывался со множеством инстанций и визировался «соисполнителями» и т.п., что не давало возможности быстро и своевременно начать дело или же выхолащивало его общественно полезный смысл, обращая его в кормушку для паразитов.
Как можно понять из этого абзаца, руководство Японии ставит задачу:
Выделено жирным нами при цитировании. — Суть глобализации по-библейски:
· Скупка Мира, включая регионы с их населением, на основе иудейской расово-корпоративной монополии на международное ростовщичество (текстологическое обоснование этого утверждения приведено далее в разделе 5 настоящей записки).
· Управление информационными потоками в науке и искусстве посредством системы персональных авторских и смежных прав, их скупки и предоставления информации по усмотрению кураторов библейского проекта глобализации.
США — «локомотив» глобализации по-библейски, отсюда и определённые их преимущества перед другими государствами, но отсюда же проистекают и антиамериканские настроения во всём мире. Но ещё раз: США — только один из инструментов осуществления глобализации, но не её инициатор, и не ради их блага она делается…
По существу эта фраза означает: Наша страна должна выработать и осуществить альтернативный проект глобализации, т.е. Япония должна стать культурным лидером человечества.
Заметим, что в переводе рассматриваемого документа нет ни слова о России. Является ли это следствием исключения некоторых фрагментов в процессе перевода, либо оставить Россию в умолчаниях сочли за благо сами авторы документа, — мы не знаем.
Это касается и подчинения глобализации политической воле руководства Японии с приданием глобализации нового качества.
1. Иначе воспитанные и образованные поколения и 2. Иная этика, выражающая себя в архитектуре институтов государственности, их взаимодействии с обществом и бизнесом.
Если речь идёт об умении «чётко выражать
С нашей точки зрения этого не достаточно для новой «всеобщей грамотности». В её основе должна лежать всеобщая методологическая — творчески-познавательная грамотность. Иначе не удастся породить новое качество глобализации — человечность.
Лuнгва-фрaнка (итал.