Читать «Дочери тьмы» онлайн - страница 18
Лиза Джейн Смит
И она, насколько могла связно, рассказала все брату.
– А то, что случилось с Виком и Тоддом, еще более странно.
Марк покачал головой, глядя на сестру почти что с жалостью.
– Мэри, Мэри, – мягко проговорил он. – Знаешь, ты и вправду чокнутая.
– Да, я чокнутая, но это неважно. Я собираюсь сегодня ночью все выяснить.
– Что-что ты собираешься?
– Узнать, что произошло. Я просто хочу увидеть миссис Бердок. Если я поговорю с ней, мне станет немножко легче. А если я выясню, что зарыто в саду, мне станет намного легче.
– Может, они зарыли там сасквача. Наверное, поэтому его так и не нашли тогда в горах Кламата.
– Марк, ты передо мной в долгу за плеер...
– Предположим. – Марк вздохнул, затем, смирившись, пробормотал: – Ладно, я твой должник. Но прими к сведению, что я не намерен разговаривать с этими девицами.
– Тебя никто и не просит с ними разговаривать. От тебя требуется кое-что другое.
Солнце садилось. Они шли той же дорогой, которой ходили сотни раз к холму Мэри-Линетт, но на сей раз Марк нес садовые ножницы, а Мэри-Линетт – свой фонарь, с которого сняла красный фильтр.
– Неужели ты и вправду думаешь, что они укокошили старушку?
– Нет, – честно ответила Мэри-Линетт. – Я только хочу, чтобы все встало на свои места.
– Чего-чего?
– Допустим, у тебя есть какое-то представление о том, как устроен мир, но все же порой ты думаешь:
«Господи, а что, если на самом деле все не так?» Ну, например: «Что, если меня на самом деле усыновили и люди, которых я считаю своими родителями, мне вовсе не родители?» И если это вдруг окажется правдой, то все может измениться. На мгновение ты теряешь чувство реальности. Ну вот, именно так я и чувствую себя сейчас. И я хочу избавиться от этого чувства. Хочу, чтобы все было по-прежнему.
– Знаешь, в чем весь ужас? – сказал Марк. – Я, кажется, тебя понимаю.
Когда они добрались до фермы Бердок, уже совсем стемнело. Впереди, на востоке, виднелся Арктур. Казалось, звезда повисла прямо над фермой, мерцая слабым красным светом. Мэри-Линетт не стала возиться с шаткой калиткой. Она направилась к кустам черной смородины, возле которых забор из штакетника полностью повалился.
Дом миссис Бердок был похож на их собственный, но с пышной отделкой в викторианском стиле. Мэри-Линетт подумала, что все эти перила, фестоны и резные украшения придают ему причудливый вид, такой же эксцентричный, как и сама миссис Бердок. Она взглянула на окна второго этажа, за опущенной шторой промелькнула чья-то тень.
«Хорошо, – подумала Мэри-Линетт. – По крайней мере, там кто-то есть».
Они двинулись к дому по тропинке, заросшей травой. Марк вдруг попятился.
– Ты говорила, что я могу спрятаться.
– Ладно. Хорошо. Слушай, а почему бы тебе не взять эти ножницы и, как бы обходя вокруг...
– ...взглянуть на могилку сасквача? Может, еще и раскопать? Ну уж нет!
– Что ж, ладно, – спокойно согласилась Мэри-Линетт. – Тогда спрячься где-нибудь здесь и молись, чтобы они тебя не заметили, когда подойдут к двери.
А если заметят, можешь сказать, что пришел вернуть ножницы.