Читать «Наследие Темного Меча» онлайн - страница 177
Маргарет Уэйс
И когда они приблизились, я узнал ее. Я ахнул и дико уставился на Элизу. Даже протянул руку и дотронулся до нее, чтобы убедиться, что она реальна. Элиза стояла рядом со мной, и Элиза стояла передо мной, обе одновременно, одна из этого времени, другая — из другого. Та, которую привела с собой Гвендолин, была королевой Элизой. Она была одета в тот же самый костюм для верховой езды, и тот же самый золотой обруч блестел на ее темных волосах.
Мосия шумно вдохнул. Сарьон улыбнулся устало и печально. Он все еще обнимал Элизу, поддерживая ее.
— Что… что это такое? — растерянно воскликнула Элиза, моя настоящая Элиза. Она смотрела на собственное отражение в зеркале времени. — Кто это?
— Это ты, дочь моя, — сказала Гвендолин. — Такая, какой ты могла бы стать в другом времени. Она не сможет говорить с тобой, потому что в своем времени она уже мертва. Но я могу передать ее слова. Она хотела доказать вам, всем вам… — Взгляд Гвен скользнул по каждому из нас, чуть дольше задержался на Мосии. — Что все, что вы пережили, было настоящим. И что я — настоящая.
— Я не понимаю! — пролепетала Элиза.
— Посмотри на себя, Элиза. Посмотри на себя и поверь в невозможное.
Элиза долго смотрела на мерцающую полупрозрачную фигуру. А потом вдруг обернулась к Сарьону, который улыбнулся и кивнул, словно отвечая на ее невысказанный вопрос. Наконец она посмотрела на меня. Я знаками показал:
— Я такой, каким ты меня помнишь, в том времени и в этом.
Губы Элизы приоткрылись, глаза блеснули. Она повернулась к Мосии, который с неохотой кивнул головой в глубоком капюшоне.
— Я ваш колдун, ваше величество, — с оттенком иронии в голосе сказал он.
— Ваше величество… И Сцилла тоже так меня называла. А я до сих пор не обращала на это внимания. Значит, какая-то часть меня знала об этом, уже тогда, — негромко и задумчиво сказала Элиза, словно самой себе.
— А теперь, дочь моя, — продолжала Гвендолин, — ты должна выслушать меня и сделать так, как я скажу. Ты должна отнести Темный Меч к усыпальнице Мерлина. Сейчас. Немедленно. Ровно в полночь меч должен лежать на гробнице.
— Мерлин! — удивилась Элиза. — Тедди все время говорил о Мерлине. Он говорил что-то о том, что Меч нужно отдать Мерлину…
— О, благословенный Олмин! — с отвращением фыркнул Мосия.
— Но… Отец. Ты не знаешь, мама! — Элиза вспомнила о том, что ее больше всего беспокоило. — Они отравили его! Я должна отдать им меч, иначе отец умрет.
— Отнеси меч к гробнице Мерлина, — повторила Гвендолин.
— Почему? — резко спросил Мосия. — Зачем его туда нести?
— Доверься мне, дочь моя, — сказала Гвендолин, не обращая внимания на Мосию. — Доверься себе. Слушай, что говорит тебе твое сердце.
Внезапно в тишине раздался крик. Сцилла кричала из коридора, где она осталась охранять Джорама:
— Мосия! Они идут! Берегитесь! Я не смогу остановить… — Ее голос резко оборвался.
Мы услышали какой-то шорох, потом топот множества ног, обутых в тяжелые сапоги. Дракон поднял голову и злобно взревел. Его глаза открылись шире, свет, который доводил людей до безумия, засиял ярче.