Читать «Черная богиня» онлайн - страница 124
Константин Вронский
Внезапно раздался страшный треск. Ослепительный огненный луч упал на Павла, на минуту окутал его и отлетел в пространство, оставив после себя только черные точки. У Павла вырвался хриплый вздох. Через минуту Савельев открыл глаза.
— Бог Солнца принял тебя, — прошептал Домбоно. — Ты — наш.
— Домбоно, — в тревоге повернулся Павел к верховному жрецу. — Они и в самом деле вернутся в свой обычный мир?
Домбоно обиженно пожал плечами.
— Я всегда держу слово, а уж царица-богиня… Идемте, Павел, вам предстоит первый урок на пути Предназначения…
Глава 24
ВОЗВРАЩЕНИЕ НА КРУГИ СВОЯ
Брет Филиппс медленно приходил в себя. Он потянулся и встряхнулся, как лохматый пес стряхивает с себя капли дождевой воды. Было холодно, звездное небо безразлично сияло над ним, и Филиппс никак не мог понять, где он, что с ним. Он вновь рухнул на песок и закрыл глаза.
«Это неправда, — подумал Брет. — Так, давай-ка спи дальше, дружок. Потому что ты — форменный идиот! Ты напился в зюзьку, так что отсыпайся». Но холодно было по-прежнему, вдали заливались плачем гиены, а слабый ветерок шевелил его волосы.
Он вскочил на ноги. Потер глаза, но сумасшедшее видение никуда не делось, не растворилось, не исчезло. Их лагерь в пустыне. Вон стоит «лендровер», вон стены палатки трепещут от толчков ветра. У Филиппса перехватило дыхание.
Нет, не может быть! А как же клетки на высокой стене древнего храма? А как же богиня? А остеома, которую прооперировал этот Холодов? Господи, Филиппе, старина, ты окончательно сошел с ума, допился до белочки… Или это у тебя последствия малярии?
Он бросился к «лэндроверу» — на переднем сиденье полусидели, полулежали Алексей и Вероника. Она положила голову на плечо Холодова и крепко спала.
— А ну, подъем! — рявкнул до того всегда невозмутимый житель туманного Альбиона. — Господи боже, да просыпайтесь же вы! И скажите мне, что я еще не сошел с ума!
Холодов и Вероника вздрогнули и подскочили. Из палатки выполз Шелученко. Растерянно огляделся по сторонам, а потом смахнул рукавом грязной рубашки каплю, повисшую на кончике носа.
— Э… ничего не изменилось, — пробормотал Филиппе. — Наша палатка, наша машина… даже угли в костре еще не остыли! Но ведь этого не может быть, потому что не может быть никогда!
— Филиппе, как вы себя чувствуете? — спросил Шелученко. — У вас опять поднялась температура?
— Великолепно, — англичанин отмахнулся от бактериолога… На месте не было только Нага Мибубу, их водителя, и единственной жертвы Мерое — весельчака Ларина.
— И температуры нет? — продолжал надрываться Шелученко.
— Да нет у меня ничего! — Филиппе обошел «лэндровер» со всех сторон. — Да успокойтесь вы, мистер. Да, мы на том же самом месте. И все это нам не приснилось… водителя-то нет, Ларина — нет, зато есть мистер Холодов… мы и в самом деле все это пережили…
— Ты что-нибудь понимаешь? — прошептала Вероника. Ее трясло мелкой дрожью. Ночи в пустыне могут быть очень холодными. Алексей обнял ее и прижал к себе. А потом посмотрел на Лунные горы. Лунный свет ласкал скалы, прятал за серебряной завесой таинственный, призрачный мир древней Мерое.