Читать «Игры невидимок» онлайн - страница 33

Ирина Сербжинская

Следующей весной из ущелья Грифонов удалось привезти уже шесть птенцов — и все они прижились на новом месте.

Сульг чуть улыбнулся своим воспоминаниям.

Фиренц, прибывая в Доршату, непременно выбирал время побывать в Акриме. Он любил наблюдать, как подросшие птенцы ковыляют по загону, и посмеивался, глядя на попытки норлоков приучить их к седлу. Сульг тоже усмехался, но стратегию будущих сражений разрабатывал уже с учетом особенностей грифонов.

Птенцы росли поразительно быстро: живи они на свободе, уже начинали бы охотиться вместе со старшими!

Время летело быстро, и через несколько лет армия норлоков была укомплектована сотней прекрасно обученных верховых грифонов. И когда началась битва за Взморье, их яростные атаки решили исход сражения.

На огромном лугу тянулись ряды палаток, ветер рвал пестрое полотно, оглушительно хлопал стягами. Над большой штабной палаткой развевался темно-синий вымпел с изображением серебристого грифона.

Здесь, в палаточном лагере жили всадники и недавние выпускники воинской школы норлоков, которым еще только предстояло в скором будущем воспитать каждому собственного верхового грифона. Чуть в стороне от палаток раскинулся большой луг, обнесенный невысокой стеной, сложенной из необработанного камня: загон для взрослых животных и выгул для молодняка, рядом тянулись длинные низкие постройки — жилища грифонов.

Посередине выгула, опершись на длинный шест, стоял Брен, начальник лагеря грифонов — рослый и жилистый, с обветренным загорелым лицом. Его длинные седые волосы были небрежно завязаны в хвост кожаным шнурком, косматые брови сурово сдвинуты. Насупившись, он наблюдал, как помощники раскладывали по кормушкам мясо: крупно разрубленные куски лошадиной туши. Молодые грифоны толпились поодаль, привлеченные запахом свежей крови, возбужденно щелкали клювами, то и дело расправляя огромные крылья.

Брен заметил Великого норлока издалека и тотчас поспешил навстречу.

— Повезло молодым! — сообщил он после приветствия. — Хороший денек выдался для первого полета!

Сульг кивнул. В прошлом году в день, когда всадники должны были первый раз подняться в воздух, шел такой ливень, что и норлоки и грифоны мгновенно промокли насквозь. Разумеется, Брену и в голову не пришло отменить полет.

— Красавцы! — указал он шестом на грифонов, нетерпеливо дожидающихся еды. В высоту они почти достигали роста взрослого животного, и на шее каждого из них уже красовался ошейник, за который во время полета держался всадник.

— Двухлетки! Из прайда мы их забирали в возрасте девяти месяцев. В следующий раз можно попробовать взять пятимесячных. Их легче будет приручить и воспитать. Эти тоже ничего, но очень уж драчливы! Отгони белого! — рявкнул он помощнику.

Зоркие глаза Брена замечали любую мелочь, если она касалась обожаемых им грифонов. Всадники его побаивались: начальник лагеря никогда не утруждал себя написанием рапортов командирам, предпочитая карать провинившихся собственноручно, и норлоки знали, что рука у него тяжелая.