Читать «Игры ушедших» онлайн - страница 7
Роман Куликов
Она поймала и отправила обратно.
— Ну, так вот. Терку пришлось мне выдать кое-какую информацию.
Ас ждал, что Нати наконец расскажет то, что собиралась.
— Он сказал, будто у Ахравата есть нечто, что тот хранит как зеницу ока, никому не показывает и вообще прячет. Но он, Терк, знает, где Ахрават держит свое сокровище. А еще Ахрават хочет продать это подороже, для чего ищет встречи с Зодчими.
Ас встрепенулся и сел на кровати:
— С Зодчими? Что он может продать Зодчим? К тому же сейчас вокруг портала возводится саркофаг, и они в полной изоляции.
Нати пожала плечами:
— Терк сказал, что где-то в городе остались несколько мастерских.
— Где? Я здесь все перерыл! — возмутился Ас.
— Знаю, не кричи. Следопыт насупился.
— Я прекрасно знаю, что ты облазил вдоль и поперек весь город и не пропустил ни одного здания или подвала. Поэтому я сначала не поверила Терку и вообще хотела выставить его, но он возразил, что знает место расположения одной из них, и добавил еще кое-что.
— Что?
— Вещь, которую хочет продать Ахрават, — оружие, очень похожее на копье.
— Думаешь, у Ахравата копье Лимы?
— Может быть, а может, и нет. Но существует большая вероятность того, что ему известно о Лиме. Еще Терку пришлось согласиться рассказать, где находится мастерская и где Ахрават держит свое сокровище.
— Ты умница! — заулыбался Ас. — Что же, интересно, понадобилось этому уроду, если он все это тебе выложил?
— Какая разница?
— Ну, знаешь…
— Ас, перестань! — Нати поднялась с кресла, подошла к нему, обняла за шею, мягко толкнула, заставив снова лечь, и сама легла рядом, прижимаясь к нему.
— Ну, хорошо, — спросил Ас, повернувшись к ней, — так где находится мастерская?
— Это тебе предстоит самому выяснить. Терк очень спешил, и я не успела всего узнать.
— В смысле? — оторопел Ас. — Ты же не даешь ничего в долг.
— Ну — это ведь только отчасти долг. Что-то он мне все же рассказал. Встреча назначена через пять дней.
— Ну вот, самого важного и не узнала! — снова нахмурился Ас.
— Неблагодарный! — обиделась девушка и хотела отодвинуться, но он удержал ее.
— Не дуйся. Думаешь, он не врал?
— Ну, если врал, то ему это дороже встанет, — сказала Нати, на миг замолчала, как будто ей в голову пришла интересная мысль. — Именно, дороже встанет, — повторила она и залилась веселым смехом.
— Что смешного? — Ас покачал головой и вздохнул, не понимая ее.
— Не обращай внимания, — выдавила она сквозь смех. Нашла его губы своими, и они слились в поцелуе, потом она на миг оторвалась от него, приподняла голову и сказала: — Просто слова удачно подобрались.
* * *
Майор Кочетов сидел за столом в своей комнате, в офицерском бараке. Перед ним лежала тачпанель, и он с хмурым видом работал, составляя отчет.
В дверь постучали.
— Войдите, — позволил Семен.
На пороге показался рядовой из службы связи.
— Разрешите?
— Да, что у тебя?
— Вас срочно…
— Эй, подвинься! Не стой в дверях! — Позади связиста показался Зик. Он был в броне, только без шлема.
— Извините, капитан.
Он отпихнул солдата в сторону и зашел внутрь.
— Салют, Сэм, — Зик прислонил винтовку к стене и плюхнулся на табурет, к счастью рассчитанный на вес десантника в бронекостюме. Капельки воды дружно сорвались с брони и зашлепали по полу: Зик был весь мокрый. — Ну, ты и горазд спать! Я заходил к тебе утром, перед патрулем, но так и не смог добудиться.