Читать «Оборотни космоса» онлайн - страница 156

Александр Белаш

— Ну да!

— О, какой же ты олень! тебя провели, как младенца! Ведь это... Форт, я уезжаю немедленно. Беру билет и — на Иссу, оттуда в Эрке. Забирай свой багаж, удираем вместе. Люгер потом купим; сейчас главное — остаться живыми.

— И не подумаю. Зачем мне улетать, когда мы не закончили...

— Форт, тебя накололи жестоко, хуже быть не может. — Буфин взял его под руку, стараясь заставить идти хоть немного быстрее. — Он не раб и рабом никогда не был. Это... — Он перешёл на затаённый шёпот. — Pax Пятипалый. Я тебе показывал в «Кабарете», на экране, когда взбесился стадион, — вспомни!

— Очень мне надо запоминать харю, которую я когда-то видел! да кто он такой, чтоб я из-за него ни с того ни с сего срывался и улетал на Иссу?

— Он... Бежим, Форт. Если узнают, что ты... что я его видел... Нам никто на томпак не поверит, что мы все не в заговоре. Живыми не отпустят. Запытают, а после прирежут — хотя что я могу им сказать, даже под пыткой?!. Он в твоём номере, твой раб! этого хватит, чтоб нас заподозрить! Мы были рядом с ним — значит, сообщники. Это конец. Моя репутация!.. нас ничто не спасёт, только побег.

Удержать его от бегства на рейсовый космодром стоило Форту немалых усилий. Лишь в полуночном ресторане, поспешно набив желудок, Буфин перестал ощущать смертный приговор и смог что-то внятно рассказать без панических причитаний.

— Он демон. Какое «шутишь»?!. Все это говорят. В граде есть такой тип, Ониго, в чине полковника; он отвечает за тайные акции. Но не только... У него где-то заморожены агенты, а их двойников он выпускает на работу. Кто видел? никто, этого не увидишь! Pax — самое опасное его орудие. Раха не берут ни чип-зеркала, ни матрицы видеокамер, он призрак, Я с ним три раза говорил! От него холодом веет. Я чуял — он вытягивает мою душу... Его нельзя ни купить, ни убить.

— Сказки, — отмахнулся Форт, про себя удивляясь, сколько можно наговорить на человека из мяса и костей. — Даже если это он...

— У колдуна двойник станет кем угодно. А схватишь — он оболочка, пустая внутри. Раньше, когда Pax... он не как люди. Не опишешь, что он вытворяет; кровь стынет! Через тебя, выходит, в Аламбук провели и легализовали внедренца! Поэтому надо скорее драпать. Не хочешь бежать — тогда обещай мне, что срочно переселишься, а его бросишь!

Форт нехотя пообещал, взамен вымучив из Буфина слово, что тот до утра останется в своём номере, а завтра они вместе вновь отправятся на поиски люгера.

Pax — он никак не тянул на демона, двойника и призрака! — поджидал его, как и положено рабу ждать господина.

— Ты должен был предупредить меня, что вызываешь этого субъекта, — начал он с упрёков, едва Форт переступил порог. — Что он сообщил тебе? где ты его оставил?

— Знаешь, у тебя в Аламбуке такая слава, что я удивляюсь, как мы провели тут сутки и остались живы! Буфин даже вымолвить не смог, чем ты здесь раньше занимался, — у него язык отказал.

— Я выполнял задания командования, — сухо отрезал Pax. — Форт, ты поступил весьма неблагоразумно, связавшись с Буфином. Он может выдать нас; тогда придётся уйти и внедряться снова. Мы потеряем время, которого и так в обрез. Чтобы не сгореть, переночую в другом месте. За еду спасибо; я возьму её с собой. На тебя у безопаски чёрных ничего нет... хотя ты сумел засветиться на Губе.