Читать «Мечи с севера» онлайн - страница 55
Генри Триз
Харальд ничего не ответил, только стиснул зубы.
– Ладно тебе, сын Сигурда, – легонько толкнув его локтем, сказал Ульв. – Твой родич Олав ведь победил в первый день битвы при Мэлдоне. И не к чему тебе стыдиться его, хоть он и был тогда язычником. Позднее он осознал то, чего не знал в то время.
Эмир с улыбкой кивнул.
– Монах рассказал мне о той битве, о том, что даны числом превосходили англичан, о том, как англичане под конец запели свою боевую песнь. Он и слова знал:
Подобные песни пел мой народ, когда мы покидали Аравию.
– Да уж, – фыркнул Харальд, – люди умнеют лишь с годами.
Эмир налил Харальду еще чащу вина, добавил ложечку меду и ложечку льда.
– Так ли, друг мой? Похоже мы теряем лучшее, что было в нас, стоит нам приобрести знание, навык и сноровку. Ведь мудрее мы при этом не становимся, совсем наоборот.
Харальд собрался было ответить, причем довольно резко, как вдруг где-то за стеной пропела труба, дверь распахнулась, и на пороге появился молодой человек лет двадцати в черных доспехах. На шлеме у него вместо плюмажа красовался лисий хвост. Худое лицо его приобрело красноватый оттенок, видимо от долгого пребывания на солнце, волосы выгорели до белизны. Конец длинного меча доставал до пола.
– Я – младший в роду Отвилей, – глядя куда-то поверх голов собравшихся, проговорил он. – Который из вас Харальд Суровый?
Харальд поднялся.
– Меня зовут Харальд сын Сигурда, молодой человек. Ты хочешь говорить со мной?
Молодой рыцарь покачал головой.
– Нет, Маниак приказал мне передать тебе иное послание.
И со всей силы ударил Харальда по щеке рукой в латной перчатке. Харальд отшатнулся, выронив чашу с вином. Из порезов у него на щеке выступила кровь.
– Дать тебе меч, Харальд? – спросил Ульв. – Или мне самому разобраться с этим делом?
– Нет, – ответил Харальд. – Он ведь герольд, доставивший нам послание. Надо, чтобы все было по правилам, а то Бог знает что о нас будут говорить.
Он шагнул к молодому рыцарю, с улыбкой стоявшему поодаль, и любезно обратился к нему:
– Не согласишься ли ты передать от меня послание Маниаку Византийскому?
Рыцарь Отвиль кивнул.
– С удовольствием, варяг.
Два последовавших за этим удара никто, кроме Гирика из Личфилда, не видел. Гирик же смотрел во все глаза, ведь в свое время он сам получил пару подобных тычков,
Пока слуги эмира суетились, пытаясь привести рыцаря в чувство холодным вином, Харальд пощупал лисий хвост, украшавший его шлем, и сказал:
– В шутку такое еще можно на себя нацепить, но чтобы всерьез считать, что воину это к лицу!
И бросил хвост в огонь.
Потом достал из ножен меч рыцаря, посмотрел на него и добавил:
– Великовата игрушка. Малыш может о нее споткнуться.
Он сломал меч об колено примерно в футе от конца и сунул обломки обратно в ножны.
Когда Отвиль вполне очнулся, Харальд погладил его по щеке и сказал:
– Молод ты еще доставлять подобные послания. Но все равно постарайся передать ромею все в точности. И да сопутствует тебе удача!