Читать «Мой, и только мой» онлайн - страница 182
Сьюзен Элизабет Филлипс
Вскоре после их возвращения в Чикаго она получила престижную премию Коутса за статью по дуализму частиц. Хотя Джейн ничего об этом не знала, слухи о присуждении премии циркулировали в научных кругах не одну неделю, поэтому на их фоне интриги Джерри Майлса превратили его в посмешище. И в августе решением совета директоров Майлса отправили в отставку, заменив его одним из самых уважаемых ученых страны. Новый исполнительный директор убедил Джейн перейти в «Приз» на постоянную работу. Чтобы отрезать ей пути к отступлению, он даже создал для нее новое подразделение, поставив под ее начало несколько молодых, подающих большие надежды физиков.
В тот момент, однако, Кэла волновала не карьера жены, а ее самочувствие, и она попыталась развеять его тревоги:
— Не волнуйся понапрасну, Кэл. Утром я говорила с доктором Воглер. Она все обо мне знает, и у нее достаточно опыта, чтобы принять роды.
— Все равно я считаю, что ты могла бы переехать в Солвейшен не на столь большом сроке.
Ребенок повернулся, и Джейн почувствовала, будто по ее позвоночнику хватили гигантским кулаком. Он бы просто обезумел, узнав, как ей больно, поэтому она прикусила губу, чтобы не застонать.
В принципе она понимала, что Кэл прав, и лететь на самолете перед самыми родами — большая глупость. Но первые роды быстрыми не бывают, да и ехала она к Джиму с Линн. А ее свекор скажет, когда надо звонить Воглер.
К счастью, Кэл отвлекся и не заметил, что ей нехорошо.
— А что это у нас на запястье? — Он взял ее за руку. Она едва смогла ответить.
— А… ничего. — Она попыталась вырвать руку, но Кэл держал крепко. — Чернильная полоска. Случайно запачкалась.
— Вот это уж совсем странно. Вроде бы это не случайная полоска, а какое-то уравнение.
— Самолет шел на посадку, и я не могла достать блокнот, — фыркнула Джейн. У нее перехватило дыхание, потому что ребенок сильно лягнул ее и одновременно тело скрутила схватка. Однако ей удалось не застонать и, чтобы отвлечься от боли, она попыталась поцапаться с мужем. — Ты больше со мной не ссоришься.
— Это не так, дорогая. Мы ссоримся с того самого момента, как ты сказала мне, что нам надо в Солвейшен.
— Мы спорим, а не ссоримся. Ты ни разу не наорал на меня. Ты вообще больше не орешь.
— Извини, но я действительно не могу по-настоящему рассердиться на тебя.
— Почему? Иной раз даже я себя не выношу!
— Чудеса, не так ли? У меня объяснения нет. Она хмуро посмотрела на него:
— Опять?
— Что опять?
— Ты знаешь, что меня это раздражает.
— Моя улыбка?
— Да. Она самая.
— Извини. — Его рука легла на раздутый, как барабан, живот. — Я так счастлив, что не могу остановиться.
— А ты постарайся!
Она подавила улыбку. Кто бы мог подумать, что такой мужчина, как Кэл Боннер, будет все это терпеть? Но он, похоже, не возражал. Может, понял, до чего хорошо жить по законам безграничной любви, а не железной логики. И как она могла сомневаться в его чувствах? Если Кэл Боннер решил, что влюблен, от этого он никогда не отступится.